Hvað þýðir 強姦 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 強姦 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 強姦 í Kínverska.
Orðið 強姦 í Kínverska þýðir nauðgun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 強姦
nauðgunnoun |
Sjá fleiri dæmi
他们在各种极富挑战的情况和环境下,适应力很强,都能「稳固不移」2。 Þau eru „staðföst og óbifanleg“2 í ýmsum erfiðum aðstæðum og umhverfi. |
我 只是 想 說 這兒 的 陽光 比 較強 Ég er bara ađ segja ađ sķlin er öđruvísi hér. |
比希莫特’的惊人气力来自臀部和腹部的腱,它的腿骨强如“铜管”。‘ Leggjabein hans eru jafnsterk og „eirpípur.“ |
他对锡安说:“渺小的族要增长千倍,微弱的国要变为强盛。 Hann segir Síon: „Hinn minnsti skal verða að þúsund og hinn lítilmótlegasti að voldugri þjóð. |
以赛亚书21:2上)巴比伦会行事奸恶,抢夺战败国的财物,包括劫掠犹大。 “ (Jesaja 21:2a) Babýlon mun ræna, herja á og svíkja þær þjóðir sem hún leggur undir sig, þeirra á meðal Júda. |
? 强 尼 , 你 能 不 那 么 干 而 面???? 吗 ? Viltu hætta þessu og koma niður á jörðina |
前任哥伦比亚总统贝坦库尔(Belisario Betancur)说:‘我们所要对抗的组织比国家还强。’ „Við erum að berjast gegn samtökum sem eru sterkari en ríkið,“ segir Belisario Betancur, fyrrum forseti Kólombíu. |
使徒保罗劝告我们:“不可贪图虚浮的荣耀;只要存心谦卑,各人看别人比自己强。 Hvernig bætir lítillæti samskipti okkar við trúbræður okkar? |
10 假冒为善的犹太教士找寻机会捉拿耶稣,但耶稣巧妙地回答了他们所提出的几个奸狡问题,使他们在群众面前不知所措。 10 Hræsnisfullir klerkar Gyðinga leita færis á að handtaka Jesú en hann svarar mörgum spurninganna sem þeir reyna að veiða hann með og gerir þá orðlausa fyrir framan lýðinn. |
最后,会生成疤痕组织补强受伤的部位。 Að lokum endurmótar örvefur svæðið sem varð fyrir skemmdum og styrkir það. |
上诉法院总结裁决说:“根据本州的法律,......我们不能把法律责任强加在孕妇身上,迫使她接受侵犯人权的医疗程序。” Áfrýjunardómstóllinn dró saman niðurstöðu sína með þeim orðum að „samkvæmt lögum þessa ríkis . . . er ekki hægt að leggja þá lagakvöð á barnshafandi konu að samþykkja inngripsaðgerð.“ |
正如使徒保罗在以弗所书4:14(《新世》)所描述,这样的人很可能会“中了人的诡计和奸狡的骗人谬说,被各种道理之风吹来吹去,仿佛受浪冲撞一般。” Líklegt er að hann ‚hrekist og berist fram og aftur eftir hverjum kenningarvindi, tældur af slægum mönnum með vélabrögðum villunar.‘ eins og Páll postuli lýsti því í Efesusbréfinu 4:14. |
他 吃 的 越 多 他 就 越 強大 Ūví meira sem hann étur ūví sterkari verđur hann. |
耶稣面对的是魔鬼撒但,也就是耶和华的仇敌中能力最高强、最阴险的,而耶稣当时已经不是大能的天使长,他只是区区凡人而已。 Hann stóð augliti til auglitis við Satan, voldugasta og hættulegasta óvin Jehóva. En nú var Jesús ekki voldugur höfuðengill heldur ósköp venjulegur maður af holdi og blóði. |
你們的隊伍比我們的強。 Liðið þitt er sterkara en okkar. |
歌罗西书1:23)可是,耶稣基督的使徒死后,撒但奸狡地策动了叛道的势力。 (Kólossubréfið 1: 23) En eftir dauða postula Jesú Krists kynti Satan lævíslega undir fráhvarfi frá trúnni. |
......宗教触发惊人的暴力,是一股破坏性极强的力量。” Þau leysa gríðarlegt ofbeldi úr læðingi og eru geysilegt eyðingarafl.“ |
他们拿着强力的羊毛剪,要把羊毛整块剪下来。 Þeir nota vélknúnar klippur og gera sér far um að ná reyfinu í heilu lagi. |
8 撒但暗示上帝试图不让夏娃知道一些有益的知识——这样的暗示多么邪恶奸狡! 8 Það var slóttugt bragð hjá Satan að gefa í skyn að Guð væri að reyna að halda gagnlegri vitnesku frá Evu! |
另一方面,令人费解的是,何以有些孩子反叛性很强,其他的却很听话;有时甚至在同一个家庭里也有这种情形出现。 Einnig getur verið erfitt að skilja hvers vegna sum börn snúast gegn foreldrum sínum en önnur ekki, jafnvel þótt þau komi frá sama heimili. |
34安提帕勒城驻有实力最强且人数最多的拉曼军。 34 Og í Antíparaborg var sterkasti her Lamaníta, já, sá fjölmennasti. |
马太福音9:36,《现译》)法利赛人很少满足一般平民的灵性需要,反而把许多不必要的规条强加在卑微的人身上。( (Matteus 9:36) Farísearnir gera lítið til að seðja andlegt hungur almennings. |
他 的 家臣 很强 但 你 要 拿下 的 是 戴维葛雷奎根 Skķsveinar hans eru ansi sterkir, en Davith of Glencracken er sá sem viđ viljum. |
例如卡多族的阿里卡拉人说,地上一度有一族强人,他们甚至恃强嗤笑诸神。 Til dæmis segja Aríkara-indíánar, sem eru af ættbálki Kaddó-indíána, að jörðin hafi einu sinni verið byggð svo sterkri þjóð að hún hafi gert gys að guðunum. |
強尼 很 喜歡 你 全鎮 都 喜歡 你 Johnny er hrifinn af ūér. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 強姦 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.