Hvað þýðir przypisać í Pólska?
Hver er merking orðsins przypisać í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota przypisać í Pólska.
Orðið przypisać í Pólska þýðir úthluta, tilnefna, eigind, tileinka, eigna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins przypisać
úthluta
|
tilnefna(assign) |
eigind(attribute) |
tileinka(ascribe) |
eigna(attribute) |
Sjá fleiri dæmi
Jakie tragedie trzeba w znacznym stopniu przypisać zwyczajowi chodzenia na randki? Á hvaða harmleikjum bera stefnumót töluverða ábyrgð? |
Ten przycisk pozwala dodać zakładkę do aktualnej lokalizacji. Naciśnięcie przycisku włączy menu zakładek, pozwalające na dodawanie, modyfikację i wybór zakładek. Zakładki są przypisane do okna wyboru plików, ale poza tym działają tak, jak zwykłe zakładki w KDE. Home Directory Þessi hnappur gerir þér kleyft að setja bókamerki á tilgreinda staði. Smelltu á hnappinn til að fá valmynd þar sem þú getur sýslað með eða valið bókamerki. Þessi bókamerki eru fyrir skrár, en að öðru leyti virka þau eins og bókamerki allstaðar annarstaðar í KDE. Home Directory |
(b) Komu przypisano zasługę za to zwycięstwo? (b) Hver fékk heiðurinn af þessum sigri? |
13 Kierownictwu Bożemu należy przypisać także inne wydarzenia, związane ze zborem wczesnochrześcijańskim. 13 Meðal þessara frumkristnu manna gerðist ýmislegt fleira vegna guðlegrar forsjár. |
6 Na przykład postępowanie Aarona z ofiarami w Dniu Przebłagania zobrazowało, jak większy Arcykapłan, Jezus, zastosuje wartość swej własnej drogocennej, życiodajnej krwi, aby zgotować wybawienie najpierw swojemu kapłańskiemu „domowi”, to jest 144 000 chrześcijan namaszczonych duchem. Dzięki temu będzie im mogła być przypisana sprawiedliwość i otrzymają dziedzictwo królów oraz kapłanów u jego boku w niebiosach. 6 Meðferð Arons á fórnum friðþægingardagsins táknaði til dæmis hvernig hinn mikli æðsti prestur, Jesús, notar verðgildi síns eigin, dýrmæta lífsblóðs til að veita hjálpræði, fyrst prestlegu „húsi“ 144.000 smurðra kristinna manna til að hægt sé að eigna þeim réttlæti og þeir geti fengið erfðahlut sem konungar og prestar með honum á himnum. |
Czarną kulką oznaczyli aż 82 procent wypowiedzi, które w Ewangeliach przypisano Jezusowi. Reyndar hafa 82 prósent þeirra orða, sem eignuð eru Jesú í guðspjöllunum, fengið svart atkvæði. |
Na pewno nie świadczyłoby to o mądrości, gdyby wejrzał w przyszłość, poznał scenariusz tych tragicznych wydarzeń, a potem stworzył ludzi tylko po to, by odegrali przypisane im role. Hann sýndi ekki þá fávisku að skapa mennina í þeim eina tilgangi að láta þá ganga í gegnum undarlega atburði sem hann vissi fyrir fram að myndu gerast, og sviðsetja síðan atburðarásina. |
Jaki przykład świadczy o wartości uczenia dzieci od najmłodszych lat i komu owi rodzice przypisali zasługę za odniesiony sukces? Hvaða dæmi sýnir fram á gildi þess að kenna börnunum frá unga aldri, og hver á heiðurinn af hinum góða árangri? |
Kombinacja klawiszy ' % # ' została przypisana standardowemu działaniu " % # " używanemu przez wiele programów. Użyć jej także jako skrótu globalnego? What the user inputs now will be taken as the new shortcut Lyklasamsetningin ' % # ' er nú þegar í notkun fyrir stöðluðu aðgerðina " % # " sem mörg forrit nota. Því getur þú ekki notað hana sem víðværann flýtilykil. What the user inputs now will be taken as the new shortcut |
Całą zasługę przypisał Jehowie, mówiąc między innymi: „Istnieje wszakże Bóg w niebiosach, który wyjawia tajemnicę, i On podał do wiadomości królowi Nabuchodonozorowi, co się ma zdarzyć pod koniec dni” (Dan. Hann gaf Guði allan heiðurinn af því og sagði konunginum: „Sá Guð er á himnum, sem opinberar leynda hluti, og hann hefir kunngjört Nebúkadnesar konungi það, er verða mun á hinum síðustu dögum.“ |
Możesz sobie przypisać zasługi. Ég ætla ekki að eigna mér heiðurinn, Bernard. |
Czemu Asa to przypisał? Og hverjum þakkaði Asa friðinn? |
Przypisz ocenę " Trzy gwiazdki " Gefa einkunn " Þrjár stjörnur " |
Komu apostoł Paweł przypisał swe osiągnięcia w służbie kaznodziejskiej? Hverjum þakkaði Páll velgengni sína sem þjónn orðsins? |
Na tegorocznym festiwalu szkolnego nasza klasa jest przypisany do dekoracji. Fyrir hátíðinni skóla á þessu ári, bekknum er úthlutað til skreytingar. |
Może ja prosiłem przypisania. Kannski bađ ég um verkefniđ. |
Mapple bez najwyższym stopniu zainteresowany, ponieważ istnieją pewne wszczepił duchownych cechy szczególne go przypisać, że awanturniczego życia morskiego poprowadził. Mapple án fyllstu vaxta, vegna þess að það voru ákveðnar engrafted presta sérkenni um hann, að svara fyrir það ævintýralegur sjó líf hann hafði leitt. |
Żaden z 10 000 Izraelitów, którzy ochoczo stawili się do walki, nie mógł tej wygranej przypisać sobie. Enginn af hinum 10.000 sjálfboðaliðum Ísraelsmanna gat stært sig af því að hafa frelsað þjóðina. |
Kombinacja klawiszy ' % # ' już została przypisana do % #. Wybierz unikalną kombinację klawiszy ' % # ' lyklasamsetningunni hefur þegar verið úthlutað til % #. Vinsamlega veldu einstaka lyklasamsetningu |
Jak zauważono w gazecie, „swoją uczciwość przypisała religii, w której została wychowana” — religii Świadków Jehowy. Í dagblaðinu sagði að hún væri vottur Jehóva og „trúin, sem hún hefði alist upp í, hefði kennt henni að vera ráðvönd“. |
Van Amburgh, sekretarz i skarbnik Towarzystwa, powiedział: „Tego ogromnego, ogólnoświatowego dzieła nie można przypisać jednej osobie. Van Amburgh, sagði við það tækifæri: „Þetta mikla starf um allan heim er ekki verk eins manns. |
Czemu można przypisać tak precyzyjne dostrojenie? Hvers vegna er efnisheimurinn svona hárnákvæmlega stilltur? |
Jehowa przypisał mu prawość w innym sensie niż osobom, które namaszcza duchem na „współdziedziców z Chrystusem”. Jehóva réttlætti hann ekki í sama skilningi og hann sýknar þá sem hann sem hann smyr með anda sínum til að vera „samarfar Krists“. |
Jego formę może — nie bez racji — przypisać przypadkowi. Hann hugsar með sér að þessi lögun sé hrein tilviljun og það er engan vegin órökrétt. |
Każdej literze i cyfrze Morse przypisał jakąś kombinację kropek i kresek (albo krótkich i długich dźwięków). Morse bjó til táknkerfi sem var samsett úr ákveðnum fjölda af stuttum og löngum hljóðum, eða punktum og strikum, sem táknuðu bókstafina og tölustafina. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu przypisać í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.