Hvað þýðir przynajmniej í Pólska?
Hver er merking orðsins przynajmniej í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota przynajmniej í Pólska.
Orðið przynajmniej í Pólska þýðir að minnsta kosti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins przynajmniej
að minnsta kostiadverb (nie mniej niż) Ale czy przynajmniej tyle samo wysiłku wkładamy w to, żeby je przejawiać w życiu? En leggjum við að minnsta kosti jafnmikið á okkur við að rækta þá? |
Sjá fleiri dæmi
Szczotkuj zęby przynajmniej dwa razy dziennie. Burstaðu tennurnar að minnsta kosti tvisvar á dag. |
Narzędzie % # zostało zainstalowane w wersji % #, ale wymagana jest przynajmniej wersja % Vél % # útgáfa % # uppsett, en útgáfu % # er krafist |
Miała się taka okazać przynajmniej z trzech powodów: ze względu na długość istnienia tej świątyni, ze względu na osobę, która w niej nauczała, oraz ze względu na liczbę czcicieli Jehowy, którzy do niej napłynęli. Nefna má að minnsta kosti þrennt: hve lengi musterið stóð, hver kenndi þar og hverjir komu þangað til að tilbiðja Jehóva. |
Przynajmniej póki nie okazało się, że jestem hetero. Ūangađ til fķlk komst ađ ūví ađ ég var ekki samkynhneigđur. |
▪ Odczytaj i omów przynajmniej jeden werset biblijny, uwzględniając zainteresowania i potrzeby rozmówcy. ▪ Lestu og skýrðu einn eða fleiri ritningarstaði og lagaðu kynninguna að sjónarmiðum viðmælandans. |
Inni aktorzy mają kostiumy, a my nie. Przynajmniej nie na długo. Ađrir leikarar fá búning en viđ ekki, allavega ekki í langan tíma. |
Przynajmniej przez parę następnych tygodni Í það minnsta næstu tvær vikurnar |
„Apostołowie świata RNA uważają, że ich teoria powinna być przyjmowana jeśli jeszcze nie jak ewangelia, to przynajmniej jako najbliższa prawdy” — napisał Phil Cohen w czasopiśmie New Scientist. „Postular RNA-heimsins,“ skrifar Phil Cohen í New Scientist, „eru þeirrar trúar að kenningu þeirra skuli tekið sem fagnaðarerindi eða hún í það minnsta álitin það næsta sem komist verður sjálfum sannleikanum.“ |
Przynajmniej teraz rząd będzie wiedział, co takim ludziom... jak pan Gandhi powinno zostać dozwolone, a co zabronione. Stjķrnvöld hafa ūķ séđ hvađ á ađ leyfa mönnum eins og hr. Gandhi og hvađ á ađ neita ūeim um. |
Tego dnia zmusiłam ich, by przynajmniej spróbowali współpracować. Næstu daga fékk ég þá tiI að reyna að vinna saman. |
Skoro wykonano badanie spermy, mamy przynajmniej prawo wiedziec, po co Þar sem að sáðfrumumyndun var könnuð eigum við rétt á að vita hvers vegna |
/ Co nie do końca było normalne, / ale przynajmniej była jakaś rutyna. Sem var ekki alveg eđlilegt líf en alla vega í föstum skorđum. |
Przynajmniej wciąż ma apetyt. Hann hefur ūķ allavega matarlyst! |
Ale czy przynajmniej tyle samo wysiłku wkładamy w to, żeby je przejawiać w życiu? En leggjum við að minnsta kosti jafnmikið á okkur við að rækta þá? |
Przynajmniej nie stracił manier. Viđ vitum allavega ađ hann er ekki búinn ađ gleyma mannasiđunum. |
Mógłby się wydawać odpowiedzialny — a przynajmniej współodpowiedzialny — za wszystkie dotychczasowe nieszczęścia i cierpienia. Það liti þá út fyrir að Guð væri ábyrgur fyrir allri illskunni og þjáningunum sem fylgt hafa mönnunum í gegnum mannkynssöguna — eða að minnsta kosti samsekur. |
Policja moglaby przynajmniej jego znaležc. Mađur hefđi haldiđ ađ löggan gæti a.m.k. Fundiđ hann. |
Przynajmniej jeden musiał przyznać możliwość takiej rzeczy. Að minnsta kosti einn þurfti að viðurkenna möguleika á slíkt. |
Sporo pieśni ściśle opiera się na jakimś fragmencie Biblii, dlatego nauczenie się przynajmniej niektórych na pamięć może być wspaniałym sposobem ugruntowania prawdy w sercu. Margir af textunum í söngbókinni okkar eru byggðir á biblíuversum þannig að það getur verið gott að læra að minnsta kosti suma textana til að láta sannleikann festa djúpar rætur í hjörtum okkar. |
Aż 98 procent mieszkańców świata może czytać we własnym języku przynajmniej niektóre z tych „książeczek”. Að minnsta kosti sumar þessara „smábóka“ eru fáanlegar á máli 98 af hundraði jarðarbúa. |
Musi istnieć przynajmniej jeden program kodujący Í minnsta einn kóðari verður að vera til staðar |
Po wpojeniu przynajmniej zapomniałbyś o Belli. Ef þú hænist að einhverri geturðu loksins gleymt Bellu. |
Przynajmniej z nikim żywym. Engum á lífi, ūađ er ađ segja. |
Kiedy w 29 roku n.e. wystąpił w charakterze Mesjasza, przyszedł do narodu wybranego przez Jehowę na lud świadków Bożych i przynajmniej formalnie Mu oddanego (Izajasza 43:10). (Jóhannes 1:9) Er hann kom sem Messías árið 29 kom hann til þjóðar sem hafði verið útvalin af Guði til að verða vottar hans og var, í það minnsta að nafninu til, vígð Jehóva. |
Nie ma pan ksywy, ale przynajmniej dostaje pan ich problemy. Ekkert viđurnefni, en ūú færđ ūķ allavega vandamálin. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu przynajmniej í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.