Hvað þýðir πρωτίστως í Gríska?
Hver er merking orðsins πρωτίστως í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota πρωτίστως í Gríska.
Orðið πρωτίστως í Gríska þýðir fyrst, fyrstur, fystur, í fyrsta lagi, aðallega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins πρωτίστως
fyrst(first) |
fyrstur(first) |
fystur(first) |
í fyrsta lagi(first) |
aðallega(chiefly) |
Sjá fleiri dæmi
Ο Ιεχωβά, όμως, ενδιαφέρεται πρωτίστως για τον εσωτερικό άνθρωπο, ο οποίος μπορεί να γίνει ακόμη πιο όμορφος με την ηλικία. En Jehóva horfir fyrst og fremst á hinn innri mann, og fegurð hans getur aukist með aldrinum. |
Πρωτίστως με το να δαπανάται ακούραστα στο κήρυγμα των καλών νέων. Fyrst og fremst með því að gera sitt ýtrasta til að boða fagnaðarerindið. |
Μολονότι η αποστολή του ήταν πρωτίστως να διδάξει τους Ισραηλίτες, πρόσφερε επίσης τη βοήθειά του σε Σαμαρείτες και Εθνικούς, δηλαδή μη Ιουδαίους. Þótt hann hefði fyrst og fremst það hlutverk að kenna Ísraelsmönnum rétti hann einnig hjálparhönd Samverjum og fólki af öðrum þjóðum. |
Στην πραγματικότητα, οι νουθεσίες που περιέχονται στις Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές γράφτηκαν πρωτίστως για να καθοδηγούν και να ενισχύουν τους χρισμένους ώστε να διακρατήσουν ακεραιότητα και να παραμείνουν αντάξιοι της ουράνιας κλήσης τους. Leiðbeiningar kristnu Grísku ritninganna voru fyrst og fremst skrifaðar til að styrkja hina andasmurðu svo að þeir gætu verið ráðvandir og reynst verðugir hinnar himnesku köllunar. |
2:19-22) Αυτές οι φιλίες στέριωσαν πρωτίστως για έναν λόγο: Βασίζονταν στη γνήσια αγάπη για τον Ιεχωβά. 2:19-22) Vinátta þeirra dafnaði fyrst og fremst vegna þess að hún byggðist á kærleika til Jehóva. |
Εντούτοις, κρατάμε την προσοχή μας επικεντρωμένη πρωτίστως εκεί που πρέπει—στην επίδοση μαρτυρίας για την αλήθεια. Engu að síður einbeitum við okkur fyrst og fremst að því sem mestu máli skiptir — að bera sannleikanum vitni. |
Οι σπόροι που φυτεύτηκαν πριν από δεκαετίες από την αποκαλούμενη «γενιά του εγώ» έχουν παραγάγει μια κοινωνία στην οποία η πλειονότητα των ανθρώπων νοιάζονται πρωτίστως για τον εαυτό τους. Eigingjörn kynslóð síðustu ára hefur getið af sér þjóðfélag þar sem flestir hugsa aðallega um sjálfa sig. |
Με ποια έννοια πρωτίστως ήταν μάρτυρας ο Ιησούς; Einkum í hvaða skilningi var Jesús píslarvottur? |
Σε ποιους αναθέτει πρωτίστως ο Ιεχωβά την ευθύνη να φροντίζουν τους ηλικιωμένους; Hverjum hefur Jehóva falið aðalábyrgðina að annast hina öldruðu? |
Ασφαλώς, τα καλά τους έργα σχετίζονται πρωτίστως με την προώθηση των συμφερόντων της Βασιλείας και τη συμμετοχή στο έργο μαθήτευσης. —Πράξεις 9:36-42· Ματθαίος 6:33· 28:19, 20. Vissulega snúa góðverk þeirra aðallega að því að vinna að hagsmunum Guðsríkis og taka þátt í því að gera menn að lærisveinum. — Postulasagan 9:36-42; Matteus 6:33; 28:19, 20. |
(2 Θεσσαλονικείς 3:8) Απεναντίας, η υποστήριξη που παρέχεται στους πρεσβυτέρους είναι πρωτίστως πνευματική. (2. Þessaloníkubréf 3:8) Stuðningurinn við öldungana er fyrst og fremst andlegur. |
11 Ασφαλώς, οι Χριστιανοί που μελετούν αυτό το ζήτημα κατευθύνουν τον τρόπο σκέψης τους πρωτίστως με βάση το πώς χρησιμοποιούσαν οι θεόπνευστοι συγγραφείς των Ευαγγελίων τη φράση η γενεά αύτη αναφέροντας τα λόγια του Ιησού. 11 Kristnir menn, sem rannsaka þetta mál, taka auðvitað fyrst og fremst mið af því hvernig hinir innblásnu guðspjallamenn notuðu gríska orðasambandið he geneaʹ háʹte, „þessi kynslóð,“ er þeir greindu frá orðum Jesú. |
Αν και έκανε θαύματα, ήταν πρωτίστως γνωστός ως «ο Δάσκαλος». Þótt hann ynni mörg kraftaverk var hann fyrst og fremst þekktur sem „meistari“ eða kennari. |
Για τίνων την καρδιά έγραψε πρωτίστως ο Ιερεμίας; Um hverja er fyrst og fremst fjallað í Jeremíabók? |
Απεναντίας, η διευθέτηση της εκκλησίας υπάρχει πρωτίστως για τον αίνο του Ιεχωβά Θεού. Söfnuðurinn gegnir fyrst og fremst því hlutverki að lofa Jehóva Guð. |
11. (α) Ποια αυθεντία πρέπει πρωτίστως να μας κατευθύνει για να καθορίσουμε το πώς να εφαρμόσουμε τη φράση η γενεά αύτη; 11. (a) Hvaða heimild ættum við fyrst og fremst að hafa að leiðarljósi til að komast að niðurstöðu um merkingu he geneaʹ háʹte? |
Η παραβολή των ταλάντων αφορά πρωτίστως τον τρόπο με τον οποίο μεταχειρίζεται ο Ιησούς τους χρισμένους μαθητές του, αλλά περιέχει αρχές που εφαρμόζονται και σε όλους τους Χριστιανούς. Dæmisagan um talenturnar fjallar fyrst og fremst um samskipti Jesú við andasmurða lærisveina sína. Meginreglurnar eiga hins vegar við alla kristna menn. |
Όταν η Ιερουσαλήμ βρέθηκε υπό την ασσυριακή απειλή, αυτό που ανησυχούσε πρωτίστως τον Εζεκία ήταν ότι η πτώση της Ιερουσαλήμ θα επέφερε όνειδος στο όνομα του Ιεχωβά. Þegar Assýringar ógnuðu Jerúsalem hafði Hiskía mestar áhyggjur af því að það yrði nafni Jehóva til háðungar ef borgin félli. |
Και ελπίζουμε ότι όχι μόνο αυτά τα παραδείγματα των Αγίων, αλλά και οι εντολές του Κυρίου μας είναι αδιάκοπα αντικείμενο συλλογισμού μέσα στην καρδιά σας, διδάσκοντάς σας, όχι μόνον το θέλημά Του στη διακήρυξη του ευαγγελίου Του, αλλά την πραότητα και την τέλεια ζωή Του πρωτίστως, ακόμα και σε εκείνους τους καιρούς των άγριων καταδιώξεων και της κακομεταχεί-ρησης που συσσωρεύτηκαν επάνω Του από μία άνομη και διεφθαρμένη γενεά. Við vonum ekki aðeins að fordæmi hinna heilögu verði ykkur til eftirbreytni, heldur einnig að boðorð Drottins séu rótföst í hjörtum ykkar og veiti ykkur ekki aðeins skilning á þeim vilja hans að fagnaðarerindið sé boðað, heldur og á mildi hans og fullkomnun, frammi fyrir öllum, jafnvel í ofsóknum og ofbeldi sem hann þurfti að þola af vondri og ótrúrri kynslóð. |
Παραδείγματος χάρη, αν μάθαινε ότι επίκειται μια καταστροφική θύελλα, θα χρησιμοποιούσε το χρόνο και την ενεργητικότητά του κάνοντας πρωτίστως διευθετήσεις για την ασφάλεια της οικογένειάς του και για να προειδοποιήσει τους γείτονές του. Ef við vissum að hættulegt ofsaveður væri í aðsigi myndum við nota tíma okkar og krafta til að gera varúðarráðstafanir fyrir fjölskyldu okkar og láta nágrannana vita. |
16 Όταν οι αληθινοί Χριστιανοί επιλέγουν ψυχαγωγία, υπολογίζουν πρωτίστως την άποψη του Ιεχωβά. 16 Þegar sannkristnir menn velja sér efni til afþreyingar taka þeir fyrst mið af afstöðu Jehóva. |
Τα συμφραζόμενα δείχνουν ότι ο Ιάκωβος είχε πρωτίστως υπόψη τους πρεσβυτέρους, ή αλλιώς τους “δασκάλους”, της εκκλησίας. Af samhenginu má ráða að Jakob hafi fyrst og fremst haft í huga öldunga eða ‚kennara‘ safnaðarins. |
Ωστόσο, αυτό που μας ελκύει πρωτίστως στο πρόσωπό του είναι κάτι που είπε για εκείνον ο προφήτης Σαμουήλ —το ότι θα αποδεικνυόταν “άντρας σε αρμονία με την καρδιά του Ιεχωβά”. —1 Σαμουήλ 13:14. En það sem gerir hann aðlaðandi umfram allt annað er það sem Samúel benti á þegar hann sagði að Davíð myndi reynast ,maður Jehóva að skapi‘. – 1. Samúelsbók 13:14. |
(Ρωμαίους 5:14) Εντούτοις, ο Ιεχωβά είναι Θεός όχι μόνο δικαιοσύνης και δύναμης αλλά επίσης —και μάλιστα πρωτίστως— και αγάπης. (Rómverjabréfið 5:14) En Jehóva er ekki bara Guð réttlætis og máttar heldur einnig — og reyndar fyrst og fremst — Guð kærleikans. |
Ποιο εργαλείο χρησιμοποιούσε πρωτίστως; Hvaða verkfæri notaði hann fyrst og fremst? |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu πρωτίστως í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.