Hvað þýðir pręga í Pólska?

Hver er merking orðsins pręga í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pręga í Pólska.

Orðið pręga í Pólska þýðir braut, lína, strimill, rönd, strik. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pręga

braut

(band)

lína

strimill

(strip)

rönd

(strip)

strik

Sjá fleiri dæmi

Ich sierść jest pomarańczowa w czarne pręgi.
Síberíutígurinn er með dökkar rákir á gulbrúnum feldi.
Prorok Jehowy pytał: „Czy Etiopczyk może zmienić swoją skórę, a lampart swoje pręgi?
Spámaður Jehóva spurði: „Getur blámaður breytt hörundslit sínum eða pardusdýrið flekkjum sínum?
Prorok wspomina tu o trzech rodzajach obrażeń: o ranach (przecięciach powstałych na przykład od ciosu nożem lub mieczem), o sińcach (śladach po pobiciu) i o świeżych pręgach (w tym wypadku o nowych otwartych skaleczeniach, trudnych do zagojenia).
(Jesaja 1:6b) Spámaðurinn nefnir hér þrenns konar áverka: undir (eða skurðsár, til dæmis eftir sverð eða hníf), skrámur (bólgurákir eftir barsmíð) og nýjar benjar (nýleg svöðusár sem virðast ekki geta gróið).
Po tych pręgach, niepowtarzalnych u każdego osobnika, można odróżnić jednego tygrysa od drugiego, tak jak ludzi da się odróżnić po liniach papilarnych.
Rákamunstur hvers tígurs er einstakt og gerir það að verkum að hægt er að greina þá í sundur jafn örugglega og fingrafar hvers manns greinir hann frá öðrum.
Hilda ma cztery pręgi.
Hildi er međ ör eftir fjögur svipuhögg.
Następnie, cytując proroctwo Izajasza, dodał: „Jego pręgami zostaliście uzdrowieni” (1 Piotra 2:21, 24; Izaj.
Síðan bætir hann við og vitnar í spádóm Jesaja: „Fyrir hans benjar eruð þið læknuð.“
13 Izajasz dalej opisuje żałosny stan Judy: „Rany i sińce, i świeże pręgi — nie wyciśnięte ani nie przewiązane, ani nie zmiękczone oliwą” (Izajasza 1:6b).
13 Jesaja heldur áfram að lýsa aumkunarverðu ástandi Júdamanna: „Tómar undir, skrámur og nýjar benjar, sem hvorki er kreist úr né um bundið og þær eigi mýktar með olíu.“
I ‚jego pręgami zostaliście uzdrowieni’” (1 Piotra 2:21-25).
Fyrir hans benjar eruð þér læknaðir.“

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pręga í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.