Hvað þýðir prawie í Pólska?
Hver er merking orðsins prawie í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prawie í Pólska.
Orðið prawie í Pólska þýðir næstum, nær, hér um bil, nærri. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins prawie
næstumadverb Jest prawie szósta godzina. Klukkan er næstum sex. |
næradverb Przez redukcje personelu ambulatorium psychiatryczne jest prawie stale zamknięte. Geđsjúkdķmaneyđarstofan er lokuđ nær daglega vegna niđurskurđar á starfsfķlki. |
hér um biladverb Przewodnik dość szybko się zorientował, że prawie wszyscy zwiedzający pełnią stałą służbę pionierską. Leiðsögumaður hópsins uppgötvaði fljótlega að hér um bil allir í hópnum þjónuðu í fullu starfi sem brautryðjendur. |
nærriadverb Nie ma sędziego. Walczą prawie na śmierć i życie. Enginn dķmari og bardaganum lũkur ūegar annar ūeirra er nærri dauđur. |
Sjá fleiri dæmi
Prawie wszystkie gwiazdy, które można zobaczyć w nocy, są tak daleko od nas, że nawet największe teleskopy pokazują je tylko jako punkty. Nálega allar stjörnur, sem við sjáum að nóttu, eru svo fjarlægar að þær sjást aðeins sem ljósdeplar þegar horft er á þær í öflugustu stjörnusjónaukum. |
Każdego z nas ograniczają prawa fizyczne, na przykład prawo powszechnego ciążenia, którego nie można bezkarnie zlekceważyć. Náttúrulögmálin takmarka frelsi allra manna. Til dæmis er ekki hægt að hunsa þyngdarlögmálið sér að meinalausu. |
Prawie pocałowałem cipkę w taksówce. Barđi nánast einhverja tík fyrir leigubíl. |
Jako chrześcijanie, jesteśmy sądzeni według „prawa wolnego ludu” — Izraela duchowego, którego członkowie podlegają nowemu przymierzu, a jego prawo mają wypisane na swych sercach (Jeremiasza 31:31-33). Kristnir menn eru dæmdir eftir „lögmáli frelsisins“ — lögmáli andlegra Ísraelsmanna undir nýja sáttmálanum sem ritað er í hjörtu þeirra. — Jeremía 31: 31- 33. |
Dlatego też prawdziwe szczęście można osiągnąć jedynie przez zaspokajanie tych potrzeb i postępowanie zgodne z „prawem Jehowy”. Þess vegna nýturðu ekki sannrar hamingju nema þú fullnægir þessum þörfum og fylgir ‚lögmáli Jehóva.‘ |
Niechaj piękno Jego praw w naszych czynach lśni. Endurspeglum ímynd Guðs öllum verkum í. |
Zgodna z prawem. Einsog lögin kveđa á um. |
Dlatego można powiedzieć, że Prawo było „słabe z powodu ciała”. Þess vegna var lögmálið „vanmegna gagnvart sjálfshyggju mannsins“. |
Czy przestępców trzeba uznać za ofiary kodu genetycznego, mające prawo domagać się ulgowego potraktowania z racji swych genetycznie zdeterminowanych skłonności? Ætti að taka á glæpamönnum sem fórnarlömbum genanna og að þeir geti lýst yfir takmarkaðri ábyrgð sökum erfðafræðilegra hneigða? |
I czy umożliwienie mu takiego życia pomimo grzechu podkreśliłoby znaczenie prawa Bożego i dowiodło absolutnej praworządności Stwórcy, czy raczej uczyłoby braku szacunku dla prawa Bożego oraz dawało do zrozumienia, że na Jego słowie nie można polegać? Myndi það auka virðingu fyrir lögum Guðs og vitna um algert réttlæti hans ef Adam yrði leyft að lifa eilíflega á jörðinni, eða myndi það spilla virðingu annarra fyrir lögum Guðs og gefa í skyn að orðum Guðs væri ekki treystandi? |
• 8:8 (BT) — Jak należy rozumieć ‛wyjaśnienie’ Prawa? ◆ 8:8 — Hvernig var lögmálið ‚útskýrt‘? |
Lewo czy prawo? Vinstri eða hægri? |
Prawo nakazywało post tylko raz do roku (Kapłańska 16:29). (3. Mósebók 16:29) En farísearnir fóru út í öfgar í föstuhaldi sínu. |
6 Te prawa Boże rzeczywiście miały ogromną wartość. 6 Þessi lög frá Guði voru mikils virði. |
Lawrence, Alfred stworzył tego 5, by mógł złamać Trzy Prawa. AIfred smíđađi ūetta véImenni svo ūađ gæti brotiđ Iögin. |
Wskazał, że za sprawą ducha świętego i ofiary okupu Bóg dokonał czegoś, czego nie było w stanie zapewnić Prawo Mojżeszowe. Hann bendir á að Guð hafi notað anda sinn og lausnarfórn Jesú til að áorka því sem Móselögin gátu ekki gert. |
Mogłoby się więc wydawać, że o paleniu powiedziano już prawie wszystko. Út frá þessum tölum mætti ætla að óþarft sé að segja mikið meira um reykingar. |
Przeczytaj im ich prawa. Lestu ūeim nú réttindi sín. |
Chodzi przecież o prawa Jehowy. Það ætti að vilja hlýða lögum Jehóva. |
Prawdopodobnie nie masz praw, wymaganych do wykonania tej operacji Þú hefur sennilega ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð |
W rezultacie zarówno oni, jak i ich niedoskonali potomkowie utracili prawo do życia w Raju (1 Mojżeszowa [Rodzaju] 3:1-19; Rzymian 5:12). Afleiðingin var sú að þau glötuðu réttinum til að lifa í paradís, bæði handa sjálfum sér og öllum ófullkomnum afkomendum sínum. — 1. Mósebók 3: 1-19; Rómverjabréfið 5:12. |
Prawo, które Bóg dał Izraelowi, nakazywało: „Gdy jakiś mężczyzna kładzie się z inną osobą płci męskiej, tak jak mężczyzna kładzie się z kobietą, obaj dopuszczają się obrzydliwości. Mósebók 18:22) Lög Guðs, sem hann fékk Ísraelsmönnum, kváðu svo á: „Leggist maður með karlmanni sem kona væri, þá fremja þeir báðir viðurstyggð. |
W Prawie zapytano wprost: „Czyż drzewo polne jest człowiekiem, abyś miał je oblegać?” Í lögmálinu er spurt vafningalaust: „Hvort munu tré merkurinnar vera menn, svo að þau þurfi að vera í umsát þinni?“ |
Prawie podwoili ceny. Þeir hafa tvöfaldað verðið. |
Zamiast tego, tylko rządy mają prawo do głosu w ITU. Í staðinn hafa ríkisstjórnin aðeins kosningarrétt hjá AFB. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prawie í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.