Hvað þýðir 偏見 í Japanska?

Hver er merking orðsins 偏見 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 偏見 í Japanska.

Orðið 偏見 í Japanska þýðir fordómur, Fordómur, fordómar ''pl.''. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 偏見

fordómur

noun

Fordómur

noun

fordómar ''pl.''

noun

Sjá fleiri dæmi

そのように偏見が強まったのは,モリスコの改宗の誠実さに関して教会内で疑念が大きくなったからかもしれません。
Vaxandi efasemdir innan kirkjunnar um hvort kristnitaka Máranna hafi verið einlæg gætu hafa aukið á fordómana.
神の王国のもとでは,すべての人に豊かな食物があるだけでなく,真に公正で偏見のない社会が実現する
Undir stjórn Guðsríkis verða allsnægtir matar, raunverulegt réttlæti og engir fordómar.
成長過程にあったダリオも,偏見の犠牲者でした。
Í uppvextinum var Dario líka fórnarlamb fordóma.
人種的偏見をなくす
Kynþáttafordómum eytt
隣人に実際的な援助を行なうなら,偏見が取り除かれるかもしれない
Við getum hugsanlega kveðið niður fordóma með því að aðstoða nágranna okkar.
法律および司法の制度がいたって複雑で,不公正,偏見,矛盾が多いために,法を軽視する風潮の広まっている国は少なくありません。
Réttar- og dómskerfi sumra landa eru svo flókin og svo gagnsýrð ranglæti, fordómum og misræmi að lögin eru víða lítils virt.
人々が偏見を示す中,イエスはどのように行動しましたか。
Hvernig tók Jesús á fordómum?
エホバの証人は,サタンの主流派宗教の一部などではなく,一部になりたいとも思わないため,偏見を抱いた批評家や狂信的な反対者の格好の餌食とみなされています。
Vottar Jehóva tilheyra hvorki hinum stóru trúfélögum Satans né vilja tilheyra þeim og eru þar af leiðandi álitnir viðeigandi skotspónn fordómafullra gagnrýnenda og ofstækisfullra andstæðinga.
啓 7:9)ですから,クリスチャンの会衆には,偏見やえこひいきが占める場所はありません。(
(Opb 7:9) Þar af leiðandi er ekki rúm fyrir fordóma eða manngreinarálit í kristna söfnuðinum.
人に対する偏見を持っていた一人のユダヤ人がイエスのもとにやって来て,『永遠に生きるには,何をしなければなりませんか』と質問しました。
Fordómafullur Gyðingur kom til Jesú og spurði: ,Hvað á ég að gera til þess að fá eilíft líf?‘
このことは今日の人種や国家の関係した偏見に実にはっきりと見られます。「
Það birtist mjög greinilega í kynþátta- og þjóðernisfordómum nútímans!
言い換えれば,憎しみを取り除くためには,互いに助け合うことによって愛することを学ぶ社会,偏見・国家主義・民族主義・部族主義によって生じる敵意をすべて忘れる社会を作り上げる必要があるということです。
Til að útrýma hatri þarf með öðrum orðum að skapa þjóðfélag þar sem fólk lærir kærleika með því að hjálpa hvert öðru, þjóðfélag þar sem fólk gleymir allri óvináttunni sem orsakast af fordómum, þjóðernishyggju, kynþáttahatri og ættflokkaríg.
ダリオは会衆の外部の人々からある種の偏見を示されたり,差別を受けたりすると,いつでも,エホバがあらゆる国民や部族や国語の人々を愛しておられるということを思い出します。
Þegar Dario mætir fordómum eða mismunun utan safnaðarins minnist hann þess að Jehóva elskar fólk af öllum kynþáttum, þjóðum og tungum.
以前のわたしは偏見を持っていたので,彼らは一番狭量な人々だと思っていました。
Fordómar höfðu komið mér til að halda að þeir væru umburðarlausastir allra manna.
ナチ・ドイツなどにおける場合のように,人種的また民族的偏見は,憎しみの別の原因である国家主義に訴えることによって正当化されてきました。
Jafnt í Þýskalandi á tímum nasista sem og annars staðar hafa þjóðernis- eða kynþáttafordómar verið réttlættir með skírskotun til þjóðernishyggju sem er önnur orsök haturs.
しかし,偏見を抱かせる考えをすぐに払い除けるなら,有害な結果になることはまずないでしょう。
En þegar fordómahugsunum er vísað fljótt á bug valda þær líklega litlu eða engu tjóni.
実際,誠実な心と偏見のない思いとをもって神の言葉を研究するなら,神について多くの事柄を学べます。 それらはエホバが常に公正で正しいことを行なわれると確信するに余りあるものなのです。
Þegar við lesum og hugleiðum orð Guðs í einlægni og með opnum huga lærum við meira en nóg um hann til að vera fullviss um að hann gerir alltaf það sem rétt er.
差別や偏見を除き去る点で,神からの教育のほうが人間の努力よりも優れていると言えるのはなぜか
Hvers vegna er menntun frá Guði langtum áhrifameiri en tilraunir manna til að útrýma mismunun og fordómum?
一般的に言って,わたしたちは皆,偏見の犠牲者です。
Almennt talað erum við öll fórnarlömb fordóma.
ですから,偏見のない人であれば,聖書とは一体どんな本なのか,聖書がこれほど注目されているのはどうしてなのか,自分で調べてみたいと思うことでしょう。
Fordómalaus maður kann því að vilja komast sjálfur að raun um hvað Biblían fjallar um og hvers vegna hún er svona merkileg bók.
□ イエス・キリストは人種的な偏見を抱いたり,不公平を示したりされなかったというどんな証拠がありますか
□ Hvað sannar að Jesús Kristur var ekki haldinn kynþáttafordómum eða hlutdrægni?
それは敵意を,さらには憎しみや人種的な偏見という社会悪を生じさせます。
Slíkt vekur upp fjandskap, jafnvel hatur, og er orsök þeirrar plágu sem kynþáttamisrétti er.
神からの知恵は,人種偏見や国家主義的な誇りを超越しています。
Viska Guðs er hafin yfir kynþáttafordóma og þjóðernishroka.
エフェソスの長老たち]は,[パウロが]伝道するに当たって自分の身の危険や人気を全く気にしていなかったこと,必要な真理を余すところなく話したこと,また,一方的な偏見を抱いて,真理の特異な,あるいは新奇な面ばかりを強調するのではなく,“啓蒙する[つまり築き上げる]ために”有益な事柄のみを,またそうした事柄すべてを,つまり純粋で豊かな神の諭し全体を説いたことを知っていた。
Glentworth Butler: „[Öldungarnir í Efesus] vissu að [Páll] hafði í prédikun sinni verið algerlega ósnortinn af hugsun um persónulega hættu eða vinsæld; að hann hafði ekkert dregið undan af þeim sannleika, sem þörf var á; að hann hafði ekki, í einhliða hlutdrægni, verið margorður um sérkenni eða nýstárlegar hliðar sannleikans, heldur hafði hann einungis hvatt til alls þess sem var gagnlegt til uppbyggingar: allt Guðs ráð í hreinleika þess og fyllingu!
人気のない少数派に対する偏見,場合によっては迫害も,いまだに衰えていません。
Fordómar og jafnvel ofsóknir á hendur óvinsælum minnihlutahópum halda áfram af fullum krafti.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 偏見 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.