Hvað þýðir περιτομή í Gríska?

Hver er merking orðsins περιτομή í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota περιτομή í Gríska.

Orðið περιτομή í Gríska þýðir umskurður, Umskurður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins περιτομή

umskurður

nounmasculine

Umskurður

Sjá fleiri dæmi

(Ιωάννης 17:3) Τι θα λεχθεί για την περιτομή;
(Jóhannes 17:3) Hvað um umskurnina?
Για παράδειγμα, όταν το ζήτημα της περιτομής απειλούσε να διαταράξει την ειρήνη της εκκλησίας του πρώτου αιώνα, το κυβερνών σώμα στην Ιερουσαλήμ ζήτησε την κατεύθυνση του αγίου πνεύματος.
Tökum dæmi. Þegar umskurnardeilan ógnaði friði safnaðarins á fyrstu öld leitaði hið stjórnandi ráð í Jerúsalem leiðsagnar heilags anda.
Και τι είναι περιτομή;
Gķđi mađur, hvađ er umskurn?
Δέχονταν με αργό ρυθμό το αυξημένο φως σχετικά με το Νόμο και την περιτομή.
Þeir höfðu verið seinir til að taka við vaxandi ljósi í sambandi við lögmálið og umskurnina.
Συνεπώς, στην περίπτωσή του δεν ανέκυψε το ζήτημα της περιτομής.—2 Κορινθίους 8:6, 16-18, 23· 12:18· Τίτον 1:4, 5.
Þess vegna kom deilan um umskurnina ekki upp þegar hann átti í hlut. — 2. Korintubréf 8:6, 16-18, 23; 12:18; Títusarbréfið 1:4, 5.
(Γαλάτας 6:16) Το εδάφιο Ρωμαίους 2:29 λέει: «Ιουδαίος είναι ο εν τω κρυπτώ Ιουδαίος, και περιτομή η της καρδίας κατά πνεύμα».
(Galatabréfið 6:16) Rómverjabréfið 2:29 segir: „Sá er Gyðingur, sem er það hið innra, og umskurnin er umskurn hjartans í anda.“
(Ρωμαίους 2:28, 29) Η κατά γράμμα περιτομή, ακόμη και για τους σαρκικούς Ιουδαίους, δεν είχε πλέον πνευματική αξία στα μάτια του Ιεχωβά.
(Rómverjabréfið 2: 28, 29) Bókstafleg umskurn, jafnvel Gyðinga að holdinu, hafði ekkert andlegt gildi lengur í augum Jehóva.
Ποια άποψη σχετικά με την περιτομή, διαφορετική από την άποψη του Πέτρου, προωθούσαν μερικοί Χριστιανοί που ζούσαν στην Ιερουσαλήμ, και γιατί;
Hverju héldu sumir í söfnuðinum í Jerúsalem fram um umskurnina og hvers vegna?
Και αυτός ήταν σημαντικός, εφόσον η περιτομή ήταν σημείο της διαθήκης που είχε συνάψει ο Ιεχωβά με τον Αβραάμ.—Γένεση 17:9-13.
Hún var ekki síður mikilvæg þar sem hún táknaði sáttmálann sem Jehóva gerði við Abraham. — 1. Mósebók 17:9-13.
Σε αυτό το διάστημα, ο Ιησούς του Ναυή κάνει περιτομή σε όλους τους άρρενες που είχαν γεννηθεί στην έρημο.
Jósúa umsker alla karlmenn sem fæddir voru í eyðimörkinni.
11. (α) Ποια κατάσταση αναφορικά με την περιτομή εξακολουθούσε να υφίσταται μεταξύ των Ιουδαίων πιστών;
11. (a) Hvaða þráláta viðhorf um umskurð ríkti meðal kristinna manna af hópi Gyðinga?
Αφού επισκέφτηκαν το κυβερνών σώμα στην Ιερουσαλήμ για να ληφθεί μια απόφαση σχετικά με το ζήτημα της περιτομής, αυτοί οι δυο ξεκίνησαν πάλι για ιεραποστολικά ταξίδια.
Eftir að hafa fundað með hinu stjórnandi ráði í Jerúsalem til að fá skorið úr deilunni um umskurnina lögðu tvímenningarnir aftur upp í trúboðsferðir.
Ποια διαδικασία ακολούθησαν οι απόστολοι και οι πρεσβύτεροι όταν εξέτασαν το ζήτημα της περιτομής;
Hvernig fjölluðu postularnir og öldungarnir um umskurnardeiluna?
(Πράξεις 15:1, 2) Όμως, όταν ο Παύλος αφηγείται τις συνθήκες που τον έκαναν να πάει στην Ιερουσαλήμ για να διευθετηθεί το ζήτημα της περιτομής, δηλώνει: «Ανέβην δε κατά αποκάλυψιν».
(Postulasagan 15:1, 2) En þegar Páll greinir síðar frá þeim aðstæðum sem leiddu til þess að hann fór til Jerúsalem til að fá skorið úr deilunni um umskurnina, segir hann: „Ég fór þangað eftir opinberun.“
Για παράδειγμα, το 49 Κ.Χ., το άγιο πνεύμα κατηύθυνε το κυβερνών σώμα να πάρει μια απόφαση αναφορικά με το θέμα της περιτομής.
Hið stjórnandi ráð fékk til dæmis leiðsögn heilags anda árið 49 til að taka ákvörðun um umskurn.
(Πράξεις 10:34, 35, 44-48) Ο Παύλος σωστά είπε για τον πνευματικό Ισραήλ: «Δεν είναι Έλλην και Ιουδαίος, περιτομή και ακροβυστία, βάρβαρος [ξένος, ΜΝΚ], Σκύθης, δούλος, ελεύθερος».
(Postulasagan 10: 34, 35, 44-48) Páll sagði réttilega um andlegu Ísraelsþjóðina: „Þar er ekki grískur maður eða Gyðingur, umskorinn eða óumskorinn, útlendingur, Skýti, þræll eða frjáls maður.“
Κάνει περιτομές.
Hún fæst viđ umskurnir.
Ποιος παράγοντας δεν έπαιζε ρόλο στη λήψη της απόφασης αναφορικά με την περιτομή, και τι δείχνει ότι η ευλογία του Ιεχωβά ήταν πάνω στην απόφαση;
Hvað hafði ekki áhrif á úrskurðinn í umskurnardeilunni og hvað sýnir að Jehóva blessaði úrskurðinn?
(3:1-21) Έπρεπε να τη θέτουν στον Ιησού Χριστό, όχι στη σάρκα ή στην περιτομή, όπως έκαναν μερικοί.
(3:1-21) Þeir ættu að setja traust sitt á Jesú Krist, ekki holdið eða umskurn eins og sumir gerðu.
Νόμιζα ότι θα έχεις κάνει περιτομή.
Mađur myndi halda ađ hann væri umskorinn.
Τότε το κυβερνών σώμα είχε ήδη αποφασίσει ότι η περιτομή δεν αποτελούσε απαίτηση για τους Χριστιανούς.
Þegar þar var komið sögu hafði hið stjórnandi ráð úrskurðað að umskurnar væri ekki krafist af kristnum mönnum.
Αυτό το συμβούλιο αποφασίζει ότι οι νεοπροσήλυτοι Χριστιανοί δεν χρειάζεται να κάνουν σαρκική περιτομή.—Πράξεις 15:1, 2, 6, 13, 14, 19, 20.
Ráðið kemst að þeirri niðurstöðu að þeir sem nýlega hafa tekið kristna trú þurfi ekki að láta umskerast á holdinu. — Postulasagan 15:1, 2, 6, 13, 14, 19, 20.
Όπως έγραψε ο Παύλος αναφερόμενος στο κάθε μέλος αυτού του νέου έθνους: «Η περιτομή του είναι η περιτομή της καρδιάς μέσω πνεύματος». —Ρωμ.
Páll sagði öllu heldur um þá sem tilheyrðu þessari nýju þjóð: „Umskorinn er sá sem er það í hjarta sínu, í hlýðni við andann.“ – Rómv.
Χειρίστηκαν μια διαφωνία σχετικά με την περιτομή, αποστέλλοντας την απόφασή τους για να την τηρήσουν όλες οι εκκλησίες.
Þeir leystu úr deilu varðandi umskurnina og gerðu úrskurð sinn kunnan öllum söfnuðunum.
Αν και γνώριζε ότι «η περιτομή είναι ουδέν», περιέτμησε το σύντροφό του στα ταξίδια, τον Τιμόθεο, ο οποίος ήταν Ιουδαίος από την πλευρά της μητέρας του.
Þótt hann vissi að ‚umskurnin væri ekkert‘ umskar hann ferðafélaga sinn, Tímóteus, sem var Gyðingur í móðurætt. (1.

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu περιτομή í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.