Hvað þýðir 配菜 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 配菜 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 配菜 í Kínverska.

Orðið 配菜 í Kínverska þýðir atviksorð, viðauki, skreyta, skreyting, rakning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 配菜

atviksorð

viðauki

skreyta

(garnish)

skreyting

(garnish)

rakning

Sjá fleiri dæmi

只有全能的造物主得上这个名字。
Enginn getur staðið undir slíku nafni nema almáttugur skaparinn.
虽然夫妇双方应当彼此尊重,但你必须证明自己受配偶尊重才行。
Enda þótt hjónin skuldi hvoru öðru virðingu þurfa þau líka að ávinna sér hana.
见课文开头的图片)(乙)启示录5:13提到的绵羊羔是谁? 为什么他也得荣耀呢?
(Sjá mynd í upphafi greinar.) (b) Hver er lambið í Opinberunarbókinni 5:13 og hvers vegna verðskuldar hann heiður?
特别 的 泰国 给 你 的 , 尝尝 看
Smakkaðu.
只有无事不可成的真神才拥有这个名字。——以赛亚书55:11。
Einungis sannur Guð, sem hefur mátt til að gera þetta, getur borið þetta nafn með réttu. — Jesaja 55:11.
您 要 的 , 神仙 教母 这是 中世 记餐
Pöntun ūín, Álfkona gķđ.
谈到橄榄油在西班牙中的重要地位,厨艺大师若泽·加西亚·马林说:“人们用了4000年的产品肯定是好东西。”
„Vara, sem hefur verið notuð í 4000 ár, hlýtur að vera góð“, fullyrðir José García Marín yfirmatreiðslumaður þegar hann lýsir því hve mikilvæg ólífuolían sé í spænskri matargerð.
按照当时犹太教士的主张,丈夫为了鸡毛蒜皮的事,比方妻子做坏了一盘,或者跟陌生男子聊天,就可以把她休了。
Hvað gefa orð Jesú, „nema sakir hórdóms,“ til kynna um hjónabandið?
基督说受膏基督徒跟他同行,并且会成为他的新娘,身穿明亮、洁净的上等细麻衣。 这细麻衣象征圣民的正义行为。(
Brúðarhópurinn, hinir smurðu, er lýstur maklegur þess að ganga með Kristi og er skrýddur skínandi og hreinu líni sem táknar réttlætisverk heilagra þjóna Guðs.
加拉太书3:26-29,《新世》;以弗所书6:11,12)受膏者必须特别留意,切不可忽略上帝的非得仁慈的无偿恩赐,借此使他们的呼召成为稳固。
(Galatabréfið 3:26-29; Efesusbréfið 6:11, 12) Sér í lagi hinir smurðu þurfa að gera köllun sína vissa með því að vanrækja ekki náðargjöf Guðs.
第11–13章列出那些称之人的名字,和城墙的奉献的记事。
Kapítular 11–13 hafa að geyma nöfn verðugra og þar er greint frá vígslu múranna.
孩子 , 你 不 穿 上 这身 军装.
Sonur, ūú ert ekki hæfur til ađ klæđast ūessum búning.
彼得前书5:5)这样,我们表明我们把他们视为耶和华上帝手下受尊荣的仆人而敬重他们。
(1. Pétursbréf 5:5) Við látum þannig í ljós að við metum þá sem heiðvirða samþjóna Jehóva Guðs.
有時 一個 兄弟姐妹 的 骨髓 不 相 但 另 一個 就 相
Oft er eitt systkini ekki samsvörun en annađ er ūađ.
* 将圣职赐予耶稣基督后期圣徒教会所有称的男性成员;教约宣二。
* Prestdæmið veitt öllum verðugum karlkyns meðlimum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, OY 2.
15 耶稣教导门徒,即使别人拒绝王国信息,也不用耿耿于怀,要专注于寻找得的人。(
15 Jesús sagði fylgjendum sínum að gera sér ekki óþarfa áhyggjur þó að sumir höfnuðu boðskapnum heldur einbeita sér að því að finna hina verðugu.
我喜欢的其中一道叫ravtoto。
Eitt af því sem mér finnst gott er nefnt ravtoto.
市体育部的部长来信说:“你们和平行为的成就得最高赞赏。
10 Páll segir kristnum manni, sem heldur lög yfirvalda, að hann muni „fá lofstír af þeim.“
▪ 用橄榄油烹调地中海(以鱼和蔬果为主要材料),橄榄油的益处就会更显著。
▪ Heilsusamleg áhrif ólífuolíunnar aukast ef hún er notuð sem hluti af Miðjarðarhafsmataræði sem er auðugt af fiski, grænmeti, baunum og ávöxtum.
磨利 你 的 剑, 但 你 的 机智 要 更 锋利
Gķđan dag.
5)“你承受上帝的王国吗?”(
(5) „Verður þú talinn verðugur Guðsríkis?“
□ 由于长老所作的什么许多服务,他们受我们敬重?
□ Vegna hvaða margþættrar þjónustu sinnar verðskulda öldungarnir virðingu?
基督徒妇女受尊荣敬重
Kristnar konur verðskulda virðingu og heiður
只有独一的真神才得上这个名字,因为人从来不能肯定,付出努力就一定成功。(
Og enginn nema hinn sanni Guð getur borið þetta nafn með réttu því að mennirnir geta aldrei verið öruggir um að þeim takist það sem þeir ætla sér.
耶和华看见人的内心,于是将得的人吸引到他那里。——约翰福音6:44,45;马太福音10:11-13;使徒行传13:48。
Jehóva sér hjartalag manna og dregur til sín þá sem verðugir eru. — Jóhannes 6: 44, 45; Matteus 10: 11-13; Postulasagan 13:48.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 配菜 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.