Hvað þýðir осёл í Rússneska?

Hver er merking orðsins осёл í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota осёл í Rússneska.

Orðið осёл í Rússneska þýðir asni, beinasni, fífl, asni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins осёл

asni

nounmasculine (животное)

beinasni

nounmasculine

fífl

nounneuter

asni

noun

Но представьте, что вместо одного из волов впрягли осла.
En setjum sem svo að annar uxinn sé spenntur frá og asni spenntur fyrir í staðinn.

Sjá fleiri dæmi

Я не такой осел.
Ég er ekki svo heimskur.
Я крепко сжимал их в объятиях, пока на обочине не осела пыль.
Ég hélt þeim þétt að mér þarna við vegbrúnina meðan rykið hjaðnaði.
Затем Иисус спрашивает: «Если у кого из вас осел или вол упадет в колодезь, не тотчас ли вытащит его и в субботу?»
Síðan spyr hann: „Nú á einhver yðar asna eða naut, sem fellur í brunn, mun hann ekki óðara draga það upp, þótt hvíldardagur sé?“
Держи в руках свои гаечные ключи, осел неуклюжий!
Haltu fast í skiptilyklana, klunninn ūinn.
Тридевятое королевство, Осел.
Konungsríkiđ Ķrafjarri, Asni.
Эй, Осел.
Jæja ūá, Asni.
" Я покажу вам, глупый осел - hoaxing меня!
" Ég skal sýna þér, þú kjánalegt rass - hoaxing mig!
Тем, кто живет на Среднем Востоке, хорошо известны такие рабочие животные, как вол и осел.
(Jesaja 1:3)* Uxinn og asninn eru þekkt dráttar- og burðardýr í Miðausturlöndum.
Эти самодовольные отступники словно осели на дно винной бочки.
Þessir sjálfumglöðu fráhvarfsmenn hafa komið sér vel fyrir líkt og dreggjar í ámubotni.
Те, кто отказываются жить в согласии с требованиями Создателя, знают меньше, чем вол или осел.
Ef við ákveðum að lifa ekki eftir kröfum skaparans erum við fávísari en uxi eða asni.
Ладно, осел!
Allt í lagi, andskoti.
Исаия сказал: „Осел знает ясли господина своего“.
Jesaja sagði að ‚asninn þekkti jötu húsbónda síns.‘
Никто из нас не хотел бы считаться менее разумным или благодарным, чем вол или осел.
(Jesaja 1:3) Enginn vill láta lýsa sér svo að hann sé fávísari eða vanþakklátari en uxi eða asni.
Осел меньше ростом и не такой сильный, как вол, и страдал бы от такого неравного ярма. Брак подобен ярму, которое, так сказать, связывает вместе мужа и жену.
Þar eð hjónaband er líkt og ok, sem bindur hjónin saman, yrði okið ójafnt ef kristinn maður giftist þeim sem ekki er í trúnni.
И вот утром 15 июня в результате мощного взрыва в атмосферу было выброшено 8 кубических километров пепла, который затем осел на всю ту местность.
Snemma dags 15. júní varð öflugt sprengigos í fjallinu. Meira en átta rúmkílómetrar af ösku þeyttust upp í loftið og lögðust síðan yfir sveitina.
Обрати внимание, как рассуждал в этом отношении Исаия: «Вол знает владетеля своего, и осел ясли господина своего; а Израиль не знает Меня, народ Мой не разумеет» (Исаия 1:3).
Taktu eftir hvernig Jesaja kom með rök í þessa veru: „Uxinn þekkir eiganda sinn og asninn jötu húsbónda síns, en Ísrael þekkir ekki, mitt fólk skilur ekki.“
А кто это напуганный осел?
Hver er furđulegi asninn?
Просто не хочу, чтобы ты осела.
Ég vil bara ekki ađ ūú takir hvern sem er.
Осел, это кот.
Ūetta er köttur, Asni.
Осел, где Шрек?
Asni, hvar er Shrek?
В конце концов я осел в Бостоне, штат Массачусетс, где служил президентом кола.
Loks endaði ég í Boston, Massachusetts, þar sem ég þjónaði sem stikuforseti.
А ты все тот же надоедливый осел.
Og ūú ert enn sami hvimleiđi asninn.
Осел, ты же знаешь, мы всегда рады тебя видеть.
Okkur ūykir alltaf gaman ađ sjá ūig, Asni.
Потому что ты тупоголовый осел и ты заблудился в чертовой пустыне!
Ūví ūú ert heilaskađađ múldũr og ūú ert tũndur í fjandans eyđimörkinni.
5 Иегова говорит через Исаию: «Вол знает владетеля своего, и осел — ясли господина своего; а Израиль не знает Меня, народ Мой не разумеет» (Исаия 1:3)*.
5 Jehóva segir fyrir munn Jesaja: „Uxinn þekkir eiganda sinn og asninn jötu húsbónda síns, en Ísrael þekkir ekki, mitt fólk skilur ekki.“

Við skulum læra Rússneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu осёл í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.

Veistu um Rússneska

Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.