Hvað þýðir ojczyzna í Pólska?

Hver er merking orðsins ojczyzna í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ojczyzna í Pólska.

Orðið ojczyzna í Pólska þýðir föðurland, ættland. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ojczyzna

föðurland

nounneuter (kraj, w którym ktoś się urodził;)

Będąc za granicą bardzo tęsknił za swoją ojczyzną.
Erlendis saknaði hann föðurland sitt mikið.

ættland

noun

Przecież od chwili wyzwolenia Żydów przez Cyrusa do znalezienia się wiernego ostatka w ojczyźnie mija zaledwie kilka miesięcy.
Aðeins fáeinir mánuðir líða frá því að Kýrus leysir Gyðinga úr ánauðinni uns trúfastar leifar eru komnar heim í ættland sitt!

Sjá fleiri dæmi

Za zbrodnię wobec mojej ojczyzny.
Fyrir ūađ sem ūú gerđir ūjķđ minni.
/ Zaszczyt mojej ojczyzny / będzie nagrodą za me poświęcenie.
Ađ öryggi og heiđur föđurlandsins verđi umbunin fyrir fķrn mína.
Ezd 1:3-6 — Czy Izraelitom, którzy nie zgłosili chęci powrotu do ojczyzny, brakowało wiary?
Esr 1:3-6 – Hvers vegna voru þeir Ísraelsmenn, sem buðu sig ekki fram til að fara til Jerúsalem, ekki endilega veikir í trúnni?
Zapowiedział, iż cudzoziemski król imieniem Cyrus pokona Babilon i pozwoli oswobodzonym Żydom wrócić do ojczyzny.
Bókin segir að erlendur konungur, Kýrus að nafni, myndi vinna sigur á Babýlon og leyfa Gyðingum að hverfa aftur til ættlands síns.
4 Jehowa bezpiecznie wyprowadził Izraelitów z Egiptu i przywiódł w pobliże ziemi Kanaan, mającej według Jego obietnicy stać się ich ojczyzną, ale oni nie chcieli pójść dalej, gdyż przestraszyli się zwykłych ludzi, którzy tam mieszkali.
4 Jehóva leiddi Ísraelsþjóðina heilu og höldnu út úr Egyptalandi og í námunda við landið sem hann hafði heitið að gefa henni, en hún neitaði að ganga inn í landið af ótta við Kanverja.
Dowodem tej gorliwości było ponowne przywiedzenie Izraelitów do ojczyzny i odbudowanie świątyni.
Með því að leiða Ísrael aftur heim í land sitt til að endurbyggja musterið var Jehóva að sýna þessa kostgæfni.
12 Po powrocie do ojczyzny Żydzi znaleźli się niejako w nowym systemie rzeczy.
12 Þegar Gyðingar sneru heim í land sitt má segja að nýju kerfi hafi verið komið á.
Może miałbyś apetyt na jakiś świeży owoc lub warzywo rosnące w twojej ojczyźnie bądź też na smakowite danie przyrządzane przez twoją mamę.
Þér gæti dottið í hug gómsætur matur frá heimalandi þínu eða uppáhaldspottrétturinn þinn sem mamma þín var vön að elda.
W II tomie książki Usprawiedliwienie, wydanej po angielsku w roku 1932, po raz pierwszy wykazano, że proroctwa biblijne mówiące o powrocie odrodzonego ludu Bożego do ojczyzny spełniają się współcześnie nie na Izraelu cielesnym, ale duchowym.
Árið 1932 kom út 2. bindi bókarinnar Vindication. Þar var í fyrsta sinn bent á að spádómar Biblíunnar þess efnis að þjóð Guðs fengi að snúa heim í land sitt hafi ræst nú á tímum á andlegri Ísraelsþjóð en ekki bókstaflegri.
Dzika ojczyzna tajemniczych plemion pustynnych Fremenów, oczekujących proroka, który wyzwoli ich z niewoli Harkonnena
Villt heimkynni hins dularfulla ey? imerkurflokks Fremena, sem bí? a eftir komu messíasar sem mun frelsa? á frá Harkonnenum
Członków ludu sprzymierzonego z Bogiem bez wątpienia pokrzepiła Jego obietnica, że po 70 latach wygnania wrócą do ojczyzny.
(Jesaja 40:1) Það hlaut að vera hughreysting fyrir sáttmálaþjóð Guðs að henni var lofað því að hún yrði send aftur til síns heima eftir 70 ára útlegð.
Jako Świadkowie Jehowy, jesteśmy głeboko zatroskani wieloma problemami ekologicznymi, trapiącymi dziś naszą ziemską ojczyznę.
Við sem erum vottar Jehóva höfum áhyggjur af hinum mörgu umhverfisvandamálum sem hrjá heimili okkar, jörðina.
Więc próbuję na nowo ten sens odnaleźć broniąc swojej ojczyzny.
Ég ætla ađ reyna finna tilganginn međ ūví ađ verja landiđ mitt.
Jehowa tak poprowadzi wygnańców wracających do ojczyzny, iż będą odnosić wrażenie, że idą gościńcem.
(Jesaja 11:16) Jehóva leiðir útlagana rétt eins og þeir gangi heimleiðis eftir þjóðvegi frá landi útlegðarinnar.
Na przykład podczas pierwszej wojny światowej arcybiskup Kolonii powiedział do żołnierzy niemieckich: „Nakazujemy wam w imię Boże walczyć do ostatniej kropli krwi ku czci i chwale ojczyzny”.
Til dæmis hafði erkibiskupinn í Köln sagt þýskum hermönnum í fyrri heimsstyrjöldinni: „Vér bjóðum yður í nafni Guðs að berjast til síðasta blóðdropa, landi voru til heiðurs og dýrðar.“
Niemniej dzięki miłosierdziu Jehowy i Jego serdecznej życzliwości po 70 latach Izraelici mogli powrócić do ojczyzny.
En 70 árum síðar hafði Jehóva sýnt miskunn og ástríka góðvild er hann leiddi þjóðina aftur heim í land sitt.
W VI wieku p.n.e. spełnił obietnicę daną za pośrednictwem Jeremiasza i obdarzył „prawdą i pokojem” naród będący Jego szczególną własnością, umożliwiając mu powrót do ojczyzny (Jeremiasza 33:6).
(Jóhannes 17:16) Á sjöttu öld f.o.t. uppfyllti hann fyrirheit sitt fyrir munn Jeremía og veitti kjörþjóð sinni ‚frið og sannleik‘ er hann lét hana snúa heim í land sitt.
Otóż po upływie 2 lat przebywający tam w niewoli słudzy Jehowy powrócili do swej ojczyzny i wznowili czyste wielbienie!
Útlægir þjónar Jehóva sneru heim til ættjarðar sinnar tveim árum síðar til að endurreisa sanna guðsdýrkun!
Wygrywa się, kiedy to przeciwnik ginie w imieniu swojej ojczyzny.
Stríđ eru unnin... međ ūví ađ láta hitt fífliđ deyja fyrir ættjörđina.
Pod koniec roku 537 po raz pierwszy od 70 lat grupa Izraelitów obchodziła Święto Szałasów w swej ojczyźnie!
(2. Kroníkubók 36:22, 23) Á síðari hluta ársins 537 f.o.t. hélt hópur Ísraelsmanna laufskálahátíðina á ísraelskri jörð í fyrsta sinn í 70 ár!
To zaszczyt bronić ojczyzny i swojej rodziny.
Ūađ er sæmd ađ verja land sitt og fjölskyldu.
(Izajasza 64:12). W końcu Jehowa rzeczywiście przebacza swemu ludowi i w roku 537 p.n.e. przyprowadza go z powrotem do ojczyzny, by mógł tam wznowić czyste wielbienie (Joela 2:13).
(Jesaja 64:11) Um síðir fyrirgefur Jehóva þjóð sinni og árið 537 f.o.t. leiðir hann hana aftur heim í ættland hennar svo að hún geti tilbeðið hann þar í hreinleika að nýju.
Wracamy do ojczyzny. Radek znów cię wykorzysta, skoro już raz okazałeś wolę negocjacji.
Viđ förum til heimalands míns. Radek ákveđur hvernig er best ađ nota ūig ūegar viđ vitum ađ ūú ert fús til samninga.
Są przecież ludem, z którym wiąże się Jego imię, a dotrzymanie przyrzeczenia co do oddania im ojczyzny okryje Go chwałą wobec wszystkich narodów.
Þegar Gyðingar halda heimleiðis er eins og Guð sjálfur fari á undan og ryðji öllum hindrunum úr vegi.
Marzył, że któregoś dnia... zmienimy to miejsce tak, że będzie podobne do twojej ojczyzny
? ann draum a? dag einn myndum vi? breyta? essum sta?og gera hann líkari heimalandi? ínu

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ojczyzna í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.