Hvað þýðir obrażony í Pólska?

Hver er merking orðsins obrażony í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota obrażony í Pólska.

Orðið obrażony í Pólska þýðir reitt, reið, reiður, vondur, illur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins obrażony

reitt

(angry)

reið

(angry)

reiður

(angry)

vondur

(angry)

illur

(angry)

Sjá fleiri dæmi

Obraziłeś moja miłość.
Ūú ķhreinkađir âst mína.
We współpracy z braćmi z Komitetów Łączności ze Szpitalami udzielają pomocy tym, którzy odnieśli obrażenia.
Þeir aðstoða slasaða bræður og systur í samstarfi við bræður í spítalasamskiptanefndinni.
Powinniśmy zawsze pamiętać, że sposób, w jaki traktujemy tych, którzy nas mogli obrazić, a także nasza postawa, gdy sami popełnimy grzech, może wpływać na stosunek Jehowy do nas.
Við ættum alltaf að hafa hugfast að framkoma okkar við þá sem kunna að hafa gert á hlut okkar og viðhorf okkar þegar við syndgum geta haft áhrif á það hvernig Jehóva kemur fram við okkur.
16 Załóżmy, że ktoś z braci cię obraził i nie potrafisz o tym zapomnieć.
16 Ímyndum okkur að trúsystkini hafi sært þig og þú getir ekki leitt það hjá þér.
Powinienem się obrazić.
Ég mķđgast næstum.
Mówiąc, że faceci to świnie, obraziłabym świnie.
Ég myndi kalla menn svín en ūá væri ég ađ misvirđa svínin.
Więc nie mów mamie, bo czarodziej się na mnie obrazi i już nie wróci.
Svo ūú mátt ekki... segja mömmu. Annars verđur hann mjög reiđur og kemur aldrei aftur.
Obraziłeś mnie, kurwa.
Þú móðgar mig.
Is't tak, rzeczywiście - Ta sztuczka może szansę na obrażenie się, - Wiem, co?
Is't svo, reyndar - Þetta bragð getur tækifæri til scathe þér, - ég veit hvað?
Nie chciałem cię obrazić.
Ég ætlađi ekki ađ mķđga ūig.
W tak tragiczny sposób zakończyła się uczta króla Baltazara, co dla niego i jego dostojników stanowiło zasłużoną karę za to, że zlekceważyli, obrazili i zbezcześcili „Pana niebios”, posługując się w sposób niegodny naczyniami skradzionymi ze świętego domu Jehowy w Jeruzalem.
Veisla Belsasars fékk þar óvæntan endi en jafnframt hlaut hann og höfðingjar hans verðskuldaða refsingu — refsingu fyrir að hafa spottað og smánað ‚herra himinsins‘ með því að misnota kerin sem stolið hafði verið úr hinu heilaga musteri Jehóva í Jerúsalem.
Czy zrobiłem coś, co kogoś obraziło?
Hafði ég gert eitthvað sem misbauð?
Obraziłaś mnie.
Móðgað mig.
Nie zapominajmy też o tych, dla których prawdziwym wyzwaniem jest przebaczenie komuś, kto ich obraził lub w inny sposób zgrzeszył przeciwko nim.
Og ekki má gleyma þeim sem finnst erfitt að fyrirgefa einhverjum sem hefur móðgað þá eða gert á hlut þeirra.
O co się, kurwa, obraziła?
Af hverju er hún reið?
Pewnie kupujesz je dla bliskiej osoby, a ja ją obraziłem.
Ūú varst sennilega ađ kaupa ūær fyrir einhverja nákomna og ég mķgađi hana.
Nie chciałem nikogo obrazić... tą gadaniną o kościele.
Ég ætlađi ekki ađ mķđga ykkur međ talinu um helgidķminn.
Obraził mnie.
Hann gerđi mér rangt til.
C i D, dodała szeptem, połowa obawia się, że byłoby to obrażona ponownie.
C og D, " bætti hún við í hvísla, hálf hræddur um að það væri móðga aftur.
Ja się obrażę.
Ekki mér.
Alice nie chciał obrazić Dormouse ponownie, więc zaczęła się bardzo ostrożnie:
Alice vildi ekki brjóta af sér the Dormouse aftur, svo hún tók mjög varlega:
Na przykład gdy ktoś zlekceważy prawo grawitacji i zeskoczy z dużej wysokości, odniesie obrażenia albo zginie.
Ef við til dæmis hunsum þyngdarlögmálið og stökkvum fram af hengiflugi slösumst við eða bíðum bana.
Myślała, że da radę go pokonać, kiedy tak naprawdę płakała w łazience po tym jak Ron ją obraził.
Hún var þá grátandi inni á baði eftir að Ron móðgaði hana, eftir það urðu þau bestu vinir.
Trochę go obraziłeś.
Ūú mķđgađir hann svolítiđ.
Obraziliśmy bogów.
Viđ höfum mķđgađ guđina.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu obrażony í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.