Hvað þýðir nejednoznačný í Tékkneska?
Hver er merking orðsins nejednoznačný í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nejednoznačný í Tékkneska.
Orðið nejednoznačný í Tékkneska þýðir óskýrt, óskýr, margræður, tvíræður, blandaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nejednoznačný
óskýrt(ambiguous) |
óskýr(ambiguous) |
margræður(ambiguous) |
tvíræður(ambiguous) |
blandaður(mixed) |
Sjá fleiri dæmi
Četl samozřejmě z biblického překladu, který používá nejednoznačné a anonymní označení „Pán“, a ne Jehova nebo Jahve. Auðvitað notaði hann biblíuþýðingu þar sem búið var að skipta nafninu Jehóva eða Jahve út fyrir titilinn „Drottinn“ sem er tvíræður og þar að auki ekki nafn. |
Když se tímto vyšetřením zjistí nějaký genetický problém nebo jsou výsledky nejednoznačné, mnozí rodiče musí udělat nesmírně bolestné rozhodnutí — měli by souhlasit s potratem, nebo by měli připustit, aby se dítě narodilo? Þegar prófanir leiða í ljós erfðagalla eða niðurstöður eru óvissar standa foreldrar oft frammi fyrir óhemjuerfiðri ákvörðun. Ætla þau að láta eyða fóstrinu eða eignast barnið? |
Poté navrhl, aby koncil přijal nejednoznačnou představu, že Ježíš je „jedné podstaty“ (homoúsios) s Otcem. Hann lagði þá til við þingið að taka upp þá óljósu hugmynd að Jesús væri „samur föðurnum“ (homoousios). |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nejednoznačný í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.