Hvað þýðir nagle í Pólska?

Hver er merking orðsins nagle í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nagle í Pólska.

Orðið nagle í Pólska þýðir skyndilega, brátt, snögglega, hastarlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nagle

skyndilega

adverb (w nieoczekiwany sposób)

Znacznie rzadziej zdarza się, że kobieta przestaje miesiączkować nagle, niemal z dnia na dzień.
Hjá einstaka konu hætta tíðablæðingar skyndilega, eins og hendi sé veifað.

brátt

adverb

snögglega

adverb

W gruncie rzeczy niewiele osób świadomie i nagle wyrzeka się Jehowy.
Fæstir hafna Jehóva snögglega og vísvitandi.

hastarlega

adverb

Sjá fleiri dæmi

Widział ziemi nagle blisko jego twarzy.
Hann sá jörðina skyndilega nálægt andliti hans.
Nagle przybiegła starsza kobieta i zawołała: „Zostawcie ich!
Eldri kona kom þá hlaupandi og hrópaði: „Látið þau vera!
Inna matka opowiada, jak się zachowywała na wiadomość o śmierci sześcioletniego synka, który zmarł nagle wskutek wrodzonej wady serca.
Önnur móðir segir hverjar tilfinningar hennar hafi verið þegar henni var sagt að sex ára sonur hennar hefði dáið vegna meðfædds hjartagalla.
14 Tych uczonych zbił z tropu fakt, że dostępne dziś ogromne zbiory skamieniałości dowodzą dokładnie tego samego, co za czasów Darwina: Podstawowe formy życia pojawiały się nagle i w ciągu długich odcinków czasu nie ulegały żadnym istotnym zmianom.
14 Vísindamenn eru höggdofa yfir því að hið mikla steingervingasafn, sem þeir hafa nú aðgang að, leiðir í ljós nákvæmlega hið sama og þeir steingervingar sem þekktir voru á dögum Darwins: Megintegundir lifandi vera birtust skyndilega og breyttust ekki að heitið geti á löngum tíma.
Nagle zaczyna się wydawać, że triumf ten nie jest wcale jednoznaczny”.
Nú eru skyndilega farin að sjást þess merki að það geti ekki hrósað sigri.“
Nagle rozległ się gwałtowny łomot do drzwi salonu, ostry krzyk, a potem - cisza.
Skyndilega kom ofbeldi thud gegn dyrum stofu, mikil gráta, og þá - þögn.
Nagle słyszysz, że stu ludzi Gedeona zadęło w rogi, i widzisz, jak rozbijają wielkie dzbany, które nieśli ze sobą.
Skyndilega heyrir þú hundrað af mönnum Gídeons blása í lúðra og sérð þá brjóta stóru vatnskrúsirnar sem þeir hafa borið með sér.
Pogrążony we wspomnieniach boczku, jajek, grzanek i masła, nagle poczuł jakieś dotknięcie.
Hann féll í djúpa hugleiðslu um svínafleskju og egg og ristað brauð með smjöri, þegar honum fannst eitthvað snerta sig.
/ Nagle, z każdego, jebanego grobu, / wyskoczyło siedmiu psychopatów / obładowany gnatami.
Allt í einu, út úr öllum helvítis gröfunum... spretta brjálæđingarnir sjö međ byssur í öllum.
Następnie został wycofany tak nagle jak się pojawił, i wszystko było ciemne ponownie zapisać jeden ponury iskra, która oznaczona szczelinę między kamieniami.
Þá var dregin til baka eins skyndilega og hann birtist, og allt var dimmt aftur vista einn lurid neisti sem markaði skálabumbum milli steina.
Przepraszam, że opuściłem przyjęcie, ale... nagle zrobiła się #: # i skończyłem u Kelly
Leitt að missa af veislunni þinni... en klukkan var skyndilega # # og ég hafnaði hjá Kelly
Nagle pojawia się mnóstwo innych aniołów, którzy śpiewają: „Chwała Bogu na wysokościach, a na ziemi pokój wśród ludzi dobrej woli”.
Skyndilega birtist fjöldi engla sem syngja: „Dýrð sé Guði í upphæðum, og friður á jörðu með mönnum, sem hann hefur velþóknun á.“
Nagle wyjęła się razem, umieszczone instrumentu w kolanach mamy - matka nadal siedział w swoim fotelu kłopoty z oddychaniem jej płuca pracujących - i pobiegł do sąsiedniego pokoju, których lokatorzy, naciskany przez ojca, już zbliża się coraz szybciej.
Allt í einu að hún dró sig saman, sett tækið í kjöltu móður sinnar - móðir var enn sitja í stólnum sínum með öndunarerfiðleikar fyrir lungu hennar voru
Znacznie rzadziej zdarza się, że kobieta przestaje miesiączkować nagle, niemal z dnia na dzień.
Hjá einstaka konu hætta tíðablæðingar skyndilega, eins og hendi sé veifað.
Gdy nagle zmarła jej matka, Aki popadła w głęboką depresję.
Hún varð verulega þunglynd eftir skyndilegt fráfall móður sinnar.
W rezultacie niektórzy nagle zaczęli uważać rozwiązłość za staromodną — nie z powodu zasad moralnych, ale ze strachu przed zakażeniem.
Það hefur haft í för með sér að lauslæti í kynferðismálum er ekki lengur í tísku meðal sumra, ekki af siðferðisástæðum heldur af ótta við sýkingu.
Jak na pewno pamiętasz, Paweł szedł do Damaszku, żeby prześladować uczniów Jezusa. A tu nagle sam został jego uczniem!
Þú manst að Páll fór til Damaskus til að ofsækja lærisveina Jesú en núna er hann sjálfur orðinn lærisveinn!
I nagle wszystko się załamało.
En þá fór allt úr skorðum.
Gdy dzieci nagle tracą ojca lub matkę — z powodu śmierci, separacji czy rozwodu — często doznają ogromnej szkody pod względem emocjonalnym.
Börn þjást oft tilfinningalega þegar annað foreldrið hverfur af heimilinu vegna dauða eða skilnaðar.
Ale nagle odkryje, że błędnie oceniła swoją sytuację.
En hún uppgötvar óvænt að það var sjálfsblekking.
Nagle ich sieci się zapełniły!
Allt í einu fyllast netin!
Nagle pojawiłeś się na skanerach policyjnych.
Skyndilega birtistu á skönnum lögreglunnar.
Nagle dom wypełnił szum jakby gwałtownego wiatru.
Skyndilega heyrist gnýr eins og óveður sé að skella á og fyllir húsið.
Głębia wszechświata nie zmieniła nagle swej natury. To nasza zdolność uświadomienia sobie i zrozumienia tej prawdy zmieniła się diametralnie.
Óendanleiki alheimsins breyttist ekki skyndilega heldur geta okkar til að sjá og skilja þennan sannleik breyttist gífurlega.
Grupa około 120 chrześcijan przebywała w pewnej sali w Jerozolimie, gdy nagle rozległ się szum przypominający odgłos gwałtownego wiatru.
Um 120 kristnir menn voru saman komnir í loftsal í Jerúsalem þegar heyrðist gnýr af himni eins og stormur væri í aðsigi.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nagle í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.