Hvað þýðir 目光 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 目光 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 目光 í Kínverska.

Orðið 目光 í Kínverska þýðir sjón, útsýni, augnatillit, gagnabirting, sýna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 目光

sjón

(vision)

útsýni

(view)

augnatillit

(look)

gagnabirting

(view)

sýna

(view)

Sjá fleiri dæmi

第二篇课文谈到目光单纯、追求属灵目标、经常举行家庭崇拜,对于全家的属灵健康十分重要。
Í síðari greininni kemur fram hve mikilvægt það er fyrir velferð allrar fjölskyldunnar að halda auga sínu heilu, setja sér markmið í þjónustu Jehóva og hafa góða reglu á námskvöldinu.
箴10:22)大会节目“目光单纯,蒙上帝赐福”会回答这个问题。
10:22) Þessi spurning verður til umfjöllunar í ræðunni „Þeir sem halda auganu heilu hljóta blessun“.
约伯记14:14,15,《新译》)不错,约伯的目光越过他眼前的痛苦。
(Jobsbók 14: 14, 15) Já, Job horfði lengra en til yfirstandandi sársauka síns.
腓立比书3:8)你力求保持“目光单纯”吗?(
3:8) Leggurðu þig fram um að halda ,auganu heilu‘?
还是里卡多鼓起勇气打开了信封,两人的目光匆匆扫过报告上的医学术语。“
Að lokum opnaði Ricardo umslagið og þau renndu augunum í flýti yfir læknahugtökin í skýrslunni.
马太福音16:24-26)你会尽力使眼睛保持“单纯”,意思就是,把目光集中在上帝的王国和遵行他的旨意之上。(
(Matteus 16: 24- 26) Þú kappkostar að varðveita auga þitt „heilt,“ það er að segja með Guðsríki og vilja hans í brennidepli.
15分钟:“要保持目光单纯”。
15 mín.: „Haltu auga þínu heilu.“
不过,我们仍要目光专一,锁定为真理作见证这个目标。
Engu að síður einbeitum við okkur fyrst og fremst að því sem mestu máli skiptir — að bera sannleikanum vitni.
教师眼里露出兴奋的目光,告诉你他多么珍视这两封信,信中的嘱咐改变了他的人生,他深信那些嘱咐也能使你得益。
Augu hans glampa af gleði þegar hann segir þér hve mikils virði honum þyki bréfin og hvernig ráðleggingar föður hans hafi breytt líf hans og geti sömuleiðis gagnast þér.
因此,我们现今比以往更要留意耶稣的劝勉,保持“目光单纯”。( 马太福音6:22,23)“单纯”的目光只专注于一个目标,就是遵行上帝的旨意。
6:22, 23) „Heilt“ auga einbeitir sér algerlega að einu markmiði — að gera vilja Guðs.
● 说话时要面对面,好跟他们保持目光接触
● Vertu augliti til auglitis við þá til að ná augnsambandi.
此外,如果你频频看讲稿,也会无法跟听众保持目光接触。
Þú missir líka sambandið við áheyrendur ef þú ert sífellt að horfa á minnisblöðin.
哥林多后书5:15)将目光集中在优良的模仿对象之上可以帮助我们以这种自我牺牲的方式运用自己的一生。
(2. Korintubréf 5:15) Ef við veljum okkur góðar fyrirmyndir til eftirbreytni munum við láta fórnfýsi stjórna lífi okkar.
相反,他们把目光集中在应许的“新天新地”之上,耐心等候“有正义住在其中”的新世界来临。——彼得后书3:13;哥林多后书4:18。
Þeir horfa til fyrirheitsins um ‚nýjan himin og nýja jörð þar sem réttlæti býr.‘ — 2. Pétursbréf 3: 13; 2. Korintubréf 4: 18.
不要将这些寒暄视为没有必要,相反,要利用这段时间去观察对方及与之建立尊敬的目光接触。
Líttu ekki á slíkar kveðjur sem óþarfar heldur notaðu tímann til að virða húsráðanda fyrir þér og ná góðu sambandi við hann.
约伯记31:1,9-11)事实上,约伯跟自己约法三章,要控制自己的眼目,永不以挑逗的目光注视未婚的女子。
(Jobsbók 31: 1, 9-11) Job hafði í reynd gert sáttmála við sjálfan sig um að stýra augum sínum og gjóta þeim aldrei daðurslega til ógiftrar konu.
当医生或护士给你抽血时,你可以把目光集中在别的地方。 或者,在这过程中,你可以躺下。
Þú gætir prófað að líta undan þegar tekin er blóðprufa úr þér eða lagst meðan það er gert.
他时常利用世界的环境、叛道者和其他反对真理的人,试图分散我们的注意,把我们的目光转移到一些无关重要的问题上。( 提摩太前书6:3-5,11;提多书3:9-11)情形仿佛魔鬼看出,用直接的正面攻击战胜我们的希望很微,于是就设法把我们绊倒,诱使我们大发牢骚,提出一些毫无属灵意义的愚昧质疑。
(1. Tímóteusarbréf 6: 3-5, 11; Títusarbréfið 3: 9- 11) Það er eins og hann sjái að hann hafi litla möguleika á að sigra okkur með beinni árás, þannig að hann reynir að fella okkur með því að fá okkur til að viðra uppáhaldsumkvörtunarefni okkar og heimskulegar spurningar sem hafa ekkert andlegt gildi.
以赛亚书33:24;彼得后书3:13)“我把目光集中在永远生活在乐园里的奖赏之上。
“ (Jesaja 33: 24; 2. Pétursbréf 3: 13) „Að hafa stöðugt fyrir augunum launin, eilíft líf í paradís, sem nú eru svo nálæg, hefur hjálpað mér að vera staðföst.“
让我们把目光转到另一个方向,看看人类本身。 新近完成的人类基因组图谱也提出了两个问题:纷繁密集、形态各异的生命从何而有?
Ef við horfum í hina áttina — inn í mannslíkamann — vakna aðrar spurningar, meðal annars með hliðsjón af því að nú er búið að kortleggja erfðamengi mannsins: Hvernig urðu öll hin ólíku lífsform til?
耶和华的目光察验所有人
Augu Jehóva rannsaka allt
我们很感激耶和华使我们在现代,像在第一世纪一样,有些弟兄姊妹在坚忍不拔、忠贞不二地从事王国服务及将目光集中在奖赏方面堪作别人的榜样。
Við erum Jehóva þakklát að á okkar tímum skuli, eins og á fyrstu öldinni, vera til bræður og systur sem eru til fyrirmyndar í þolgæði, trúfesti í þjónustunni við Guðsríki og því að hafa verðlaunin í sjónmáli.
比方说,上帝的组织提醒我们,想减少忧虑,就要对物质有合理的看法,保持目光单纯。
Nefndu dæmi sem sýna fram á að Jehóva ber umhyggju fyrir okkur.
无论我们是最近认识真理,还是事奉了上帝几十年,都须要“保持目光单纯”。
Það er mikilvægt að halda auga sínu heilu hvort sem við erum ný í trúnni eða höfum þjónað Jehóva í áratugi.
演讲期间,要继续跟听众保持目光接触。
Horfðu á áheyrendur meðan þú talar.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 目光 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.