Hvað þýðir 模糊不清 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 模糊不清 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 模糊不清 í Kínverska.

Orðið 模糊不清 í Kínverska þýðir óskýr, ógreinilegur, margræður, móða, óskýrt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 模糊不清

óskýr

(ambiguous)

ógreinilegur

(indistinct)

margræður

(ambiguous)

móða

(blur)

óskýrt

(ambiguous)

Sjá fleiri dæmi

今天,不少家庭把这些角色弄得模糊不清
Í mörgum fjölskyldum nú á dögum er hlutverkaskiptingin óljós eða á reiki.
例如,一个姊妹动手术后不良于行,发音模糊不清。 但是,只要她丈夫把汽车停在繁忙的街道旁边,她就能够向人传道,分发杂志。
Systir nokkur fór í aðgerð sem hafði alvarleg áhrif á hreyfigetu hennar og getu til að tala. Hún komst að því að hún gæti tekið þátt í blaðastarfinu ef eiginmaður hennar legði bílnum nálægt fjölfarinni gangstétt.
不妨问问有关遗漏了的细节,以求澄清模糊不清的地方。
Spyrðu um nánari skýringu á því sem er ósagt eða óskýrt.
历史事件可以由于时间久远和环境改变而变得模糊不清
Tíminn og breytingar geta hulið sögulega atburði.
要是任凭这样的制度支配我们,我们的“心眼”就很容易变得模糊不清了。(
Ef við leyfum slíku kerfi að hafa áhrif á okkur gæti „sálarsjón“ okkar hæglega orðið óskýr.
当我们更清楚地看见自己的缺点时,就较不会透过「镜子观看,模糊不清」地检视他人。
Þegar við sjáum ófullkomnleika okkar greinilegar, þá erum við ekki eins gjörn að sjá aðra í „skuggsjá, í ráðgátu.“
为了试图避免伤害你所批评的人的感情,许多时会使你变成过分啰嗦,以致你的信息模糊不清
Ef þú leggur þig einum of fram við að forðast að særa þann sem þú gagnrýnir gæti kjarni boðskaparins týnst í óhóflegu orðskrúði.
真正的公正和正义怎样在公元1世纪变得模糊不清?
Hvers vegna voru réttlæti og réttvísi orðin óljós á fyrstu öldinni?
斯密约瑟的侄孙斯密斐亭约瑟说:“[人本是灵体受造物]这项信条在圣经里只能像雾里看花一般模糊不清......因为圣经有很多明显和宝贵的资料失传了。”
„Þessi kenning [að maðurinn hafi verið til sem andavera],“ segir Joseph Fielding Smith, frændi Josephs Smiths, „sést aðeins ógreinilega í Biblíunni gegnum þokumóðu . . . því að mörg augljós og dýrmæt atriði hafa verið tekin út úr Biblíunni.“
5 由于有各样令人分心的事物,加上别人对我们的种种要求,我们的目标很容易变成模糊不清
5 Við verðum fyrir margvíslegu ónæði og kvabbi og þess vegna er auðvelt að láta markmið okkar hverfa í skuggann.
所以,你不应感到奇怪,在亿万热心吟诵‘耶稣为我们而死’的人之中,大部分对基督死亡的确实含义只有模糊不清的观念。
Þú ættir því ekki að furða þig á því að fáir af þeim milljónum, sem tóna með trúarhita: ‚Jesús dó fyrir okkur,‘ hafa meira en óljósa hugmynd um það hvað það merkir í reynd.
崇拜耶和华的人一旦不再重视自己的身份,属灵的目光就会变得模糊不清,在人生路上没有明确的方向和目标。
Ef tilbiðjandi Jehóva missti sjónar á því hvað það er að vera kristinn gæti hann orðið stefnulaus og markmið hans orðið óskýr.
正如使徒保罗所说的:“ 我们......彷佛对着镜子观看,模糊不清”1 ,以这种有限的观点,我们往往无法理解隐藏在表面下的巨大危机。
Líkt og Páll postuli sagði: „Nú sjáum vér svo sem í skuggsjá,“1 með svo takmarkaða yfirsýn að við greinum oft ekki hinar miklu hættur sem leynast undir yfirborðinu.
这些“福音”改变了真理的模式而使其看来模糊不清
Það umhverfir henni, gerir myndina óskýra.
他们的属灵视线模糊不清,不能给世人任何安全的指引。——马太福音15:14。
Andleg sjón þeirra er óskýr svo að þeim er ekki treystandi til að leiðbeina mannkyni. — Matteus 15:14.
这样,我们的属灵视线就可能变得模糊不清,以致看不出他的奸计了。
Andlega sjónin getur orðið óskýr hjá okkur svo að við sjáum ekki við vélabrögðum hans.
彼前5:8,9)因此,千万不要让王国的希望在你心中和脑里变成模糊不清
5: 8, 9) Við megum ekki leyfa raunveruleika vonarinnar um Guðsríki að fjara út úr hjörtum okkar og huga.
避免说话啰啰唆唆,把好好的论点也弄得模糊不清
Drekktu ekki góðum hugleiðingum í mælgi.
如果这样的事发生在我们身上,我们无需继续留在黑暗里,让自己的属灵视线变得模糊不清,以致陷入深沉的绝望中。
Ef það skyldi henda eitthvert okkar þurfum við ekki að halda áfram að vera í myrkri sem takmarkar andlega sýn okkar og umvefur okkur djúpri örvæntingu.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 模糊不清 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.