Hvað þýðir merak í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins merak í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota merak í Tyrkneska.

Orðið merak í Tyrkneska þýðir forvitni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins merak

forvitni

noun

Sağlıklı bir merak, aslında güzel bir şeydir.
Heilbrigð forvitni er sannarlega góður eiginleiki.

Sjá fleiri dæmi

İsa’nın takipçisi bir ailede ana-baba, çocuklarını anlamadıkları ya da merak ettikleri şeyleri sormaya teşvik ederek iletişimi açık tutmak için çaba gösteriyor.
Í einni kristinni fjölskyldu stuðla foreldrarnir að opinskáum tjáskiptum með því að hvetja börnin til að spyrja spurninga um það sem þau skilja ekki eða veldur þeim áhyggjum.
Meraklıdırlar ve merakları zarar versin istemeyiz.
Ūau eru forvitin og viđ viljum ekki ađ ūađ komi eitthvađ fyrir ūau.
Belki şunu merak ediyorsunuz: ‘Yehova’nın, görünüşe bakılırsa, yaşadığım sıkıntıyla ilgili herhangi bir şey yapmaması, durumumun farkında olmadığı veya benimle ilgilenmediği anlamına mı gelir?’
Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu.
Örneğin, bazen İsa’nın vakfolmuş takipçileri vicdanlı şekilde harcadıkları çabalara değip değmeyeceğini merak edebilirler.
Til dæmis gætu vígðir kristnir menn stundum velt því fyrir sér hvort samviskusamleg viðleitni þeirra sé í raun og veru erfiðisins virði.
Öğrencileri İsa’nın ne yapacağını merak etmiş olmalı.
Lærisveinarnir hljóta að hafa velt því fyrir sér hvað hann ætlaði að gera.
Merak ediyorum da, belki de ilk ben olmamalıyım.
Kannski ætti ég ekki ađ byrja.
Merak etme.
Ekkert mál.
Sen merak etmiyor musun?
Langar ūig ekki ađ vita ūađ?
Bir denesen ölmezsin merak etme.
Það drepur þig nú varla að mæta í einn tíma.
diye merak ederdim.”
Sjálfstraustið getur tekið enn stærri dýfu ef unglingurinn fær bólur.
Şimdi Tanrı’nın hizmetçileri bu Soy’un kim olacağını her zamankinden daha çok merak ediyorlardı.
Núna, meira en nokkru sinni fyrr, veltu þjónar Guðs því fyrir sér hver myndi verða þetta sæði.
Bu şekilde dışarıda ne olup bittiğini çok bilmiyorum yaptı, ve ben her zaman memnun oldu haber biraz. "'Kırmızı başlı Erkekler Ligi duymadım mı?'Diye gözlerini istedi açın. "'Asla.' " Eğer biri için kendinizi kabul edilir, neden ben, bu merak boş.'"'ne değer mi? ́
Þannig ég vissi ekki mikið um hvað var að gerast úti, og ég var alltaf glaður of smá fréttir. " Hafið þér aldrei heyrt um League á Red- headed Men? " Spurði hann með augunum opinn. " Aldrei. " " Af hverju, velti ég á að því að þú ert rétt sjálfur fyrir einn af störf. " Og hvað eru þeir þess virði? "
Sizi çok merak ettik.
Viđ höfđum svo miklar áhyggjur.
Bu her ne kadar kesinlikle doğruysa da acaba bu benzetmenin dahası da var mı diye merak ediyorum.
Þótt sú merking sé vissulega góð og rétt, þá velti ég fyrir mér hvort hér búi meira undir.
Kötülüğe hoşgörü göstermeyen bir Tanrı olarak Yehova’ya duyduğu iman dolayısıyla, neden hâlâ kötülüğün üstün geldiğini merak etmektedir; fakat düşünüşünün düzeltilmesi konusunda da isteklidir.
Hann trúir því að Jehóva sé Guð sem umberi ekki illsku og veltir þess vegna fyrir sér hvers vegna illskan fái að vaða uppi, en hann er fús að leiðrétta hugsun sína.
(Romalılar 5:12) Ölümün her şeyin sonu olup olmadığını merak etmemiz gayet doğaldır.
(Rómverjabréfið 5: 12) Það er ósköp eðlilegt að við skulum velta fyrir okkur hvort dauðinn sé endir alls.
İlk yüzyıl sona ererken Yuhanna neyi merak etmiş olmalı?
Hverju hlýtur Jóhannes að hafa verið að velta fyrir sér þegar nálgaðist lok fyrstu aldar?
Ben o Motty bahsetmek ne zaman yapacağını merak vardı.
Ég hafði verið að velta þegar hún var að fara að nefna Motty.
Sadece nasıl bir his olduğunu merak ettim
Ég vildi bara vita hvernig sársaukinn yrði
Fransız bilim yazarı Philippe Chambon şunları yazdı: “Darwin ortaya çıkan yaşam şekillerinin, işlevlerini eksiksiz yerine getirmeye başlamadan doğa tarafından nasıl seçilebildiklerini merak etti.
Franski vísindarithöfundurinn Philippe Chambon skrifar: „Darwin velti sjálfur fyrir sér hvernig náttúran valdi ný lífsform áður en þau urðu fyllilega starfhæf.
Uyanış!: Mukaddes Kitabın ahlak standartlarının kısıtlayıcı olup olmadığını merak eden gençlere ne söylemek istersin?
Vaknið!: Hvaða ráð myndirðu gefa þeim sem velta fyrir sér hvort siðferðisreglur Biblíunnar séu of strangar?
Benim çalışma saatlerimi biraz artırabilir misin diye merak ediyordum?
Hey, ég var ađ velta fyrir mér hvort ūú gætir gefiđ mér nokkrara vaktir.
Tekrar ne zaman geleceğini merak ediyordum.
Ég var ađ spá í hvenær ūú bankađir aftur, White.
Bazı sadık kişiler neyi merak ediyor?
Hverju velta sumir trúfastir þjónar Guðs fyrir sér?
Nasıl hem duygu ve düşüncelerine saygı gösterebilir hem de Kutsal Kitaba olan merakını artırabilirim?”
Hvernig getur hún vakið forvitni hans á Biblíunni en um leið borið virðingu fyrir tilfinningum hans og skoðunum?

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu merak í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.