Hvað þýðir まともな í Japanska?

Hver er merking orðsins まともな í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota まともな í Japanska.

Orðið まともな í Japanska þýðir réttur, rétt, heiðarlegur, almennilegur, sómasamlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins まともな

réttur

(proper)

rétt

heiðarlegur

almennilegur

(proper)

sómasamlegur

(respectable)

Sjá fleiri dæmi

「聖書は,まともに受け止めるべきものではありません」。
„Biblíuna ætti ekki að taka alvarlega.“
法的地位を得られなければ,良い仕事に就くことも,まともな家に住むことも,十分な教育や医療を受けることもままなりません。
Þeir sem láta hjá líða að lögskrá sig eiga oft erfitt með að fá góða vinnu, mannsæmandi húsnæði, menntun eða heilbrigðisþjónustu.
「それは良い本ですが,だれか頭の良い人が書いたものですよ。 聖書は,まともに受け止めるべきものではありません」と,教授は答えました。
„Hún er góð bók skrifuð af greindum mönnum,“ svaraði hann, „en Biblíuna ætti ekki að taka alvarlega.“
アラブ人の兄弟は,通訳を介さずに,その人の目をまともに見て,ただ「ヨハネ 13章35節」と言いました。
Bróðirinn horfði beint á hann og sagði einfaldlega: „Jóhannes 13:35.“
当作品中最もまともな人。
Hann er eðlilegasti karlmaðurinn í þáttunum.
......貧しく,知性も知識もない,ただの少年にすぎない自分を惨めに感じました。〔 だれの〕顔もまともに見られない状態でした。」
...Mér fannst ég vera svo lítilmagna í örbirgð minni, fávísi og vanþekkingu, aðeins drengur sem vart þorði að horfa framan í fólk.“
まともな生活に対する数々の報い
Umbun fyrir löghlýðni
「この国のすべてのまともなアーティストは戦争に反対だった。
Það fór ekki vel í ítalska jafnræðismenn sem voru gegn þátttöku Ítalíu í stríðinu.
美し く まとも な 血統 で す
Ein af ūessum hreinræktuđu.
多くの国も,この大不況のあおりをまともに受けました。
Margar þjóðir súpa nú seyðið af kreppunni.
※ 俺 が ポスター を まとも に 見 た ら お前 は 30 分 後 に は ここ に は い な い 。
Samkvæmt veggspjöldunum þarftu að fara annað.
正気 や まとも な こと が 全く な い って こと あ る の かしら ?
Er hugsanIegt að ekkert sé heiIbrigt og eðIiIegt?
......実際,安全でまともで秩序正しく“文化的な”生活環境を望むなら,宗教色の強い場所は避けるべきだ」。 ―「聖なる憎しみ」(英語)。
Niðurstaðan virðist ótvíræð: Til að finna örugg, friðsamleg, mannsæmandi og ,siðmenntuð‘ lífsskilyrði er best að forðast staði þar sem trúarhitinn er mikill.“ — Holy Hatred.
ジム 私 は まとも な 未来 を 投げ捨て た よう な
Ég vil ekki ađ ūú sķir allri framtíđ ūinni.
今,その人はまともに働いて生計を立て,幸福な結婚生活を送っており,継父との関係もよくなっています。
Núna stundar þessi maður heiðarlega vinnu og býr í hamingjusömu hjónabandi auk þess að eiga gott samband við stjúpföður sinn.
露骨な暴力から無分別な性行為に至るまで,さまざまな不道徳と道徳観の欠如が当たり前のことのように描かれており,まともな価値観を持っている人々に,自分が時代遅れか過去の産物であるかのような錯覚を覚えさせます。
Ósiðsemin og siðleysið, sem spannar allt frá myndrænu ofbeldi til afþreyingarkynlífs, eru sett fram sem almennur viðmiðunarstaðall og fær þá sem fylgja hinum hefðbundnu gildum til að finnast þeir vera úreltir eða tilheyra liðinni tíð.
質問をしてもまともに答えてくれないように思えるとしても,会話を一切拒んでいると決めてかからないようにしましょう。
Ef sonur þinn virðist reyna að koma sér undan því að svara spurningum þínum skaltu ekki álykta sem svo að hann vilji alls ekki tala við þig.
私は神とイエスを信じていますし,夕食の前と寝る前には祈っていますし,かなりまともな生活を送っています。
Ég trúi á Guð og Jesú, ég fer með bæn fyrir matinn og líka á kvöldin og lifi þokkalega hreinu lífi.
男性による無礼な待遇,侮辱,セクシュアル・ハラスメント,不敬な仕打ちなどをまともに受けてきたのは女性たちです。
Þær hafa mátt þola ómælda auðmýkingu, svívirðingu, kynferðislega áreitni og virðingarleysi af hendi karla.
「自分は何一つまともにできない」
‚Ég get aldrei gert neitt rétt‘
そうした事情のために,自分が何かをまともに行なえると感じたことは一度もありませんでした。
Óttinn hafði þau áhrif á mig að mér fannst ég aldrei geta gert neitt rétt.
金持ちになって,まともな生活をする
Verða ríkur, síðan löghlýðinn
妻や子どもを後に残して来たくはありませんでしたが,お金さえあれば家族全員がもっとまともな生活を送れると思っていました。
Þó að honum þætti miður að skilja eiginkonuna og börnin eftir var hann sannfærður um að hann gæti búið betur í haginn fyrir þau ef hann ætti meiri peninga.
それをまともに受けてはなりません。
En láttu ekki blekkjast.
私たちはまともな服を着ておらず,食べ物もろくに与えられなかったので,たくさんの人命が失われました。
Við vorum illa klæddir og vannærðir þannig að sumir dóu.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu まともな í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.