Hvað þýðir 困擾 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 困擾 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 困擾 í Kínverska.
Orðið 困擾 í Kínverska þýðir ógreinilegur, óljós, ónáða, ráðalaus, flækja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 困擾
ógreinilegur
|
óljós
|
ónáða(disturb) |
ráðalaus
|
flækja(tangle) |
Sjá fleiri dæmi
几周 前 你 跟 我 朋友 困在 电梯 里 Fyrir nokkrum vikum, festistu í lyftu međ vini mínum. |
*1778年,英国探险家詹姆斯·库克也作出同样的结论,因为他向西航行,经过白令海峡时,发觉船完全被冰块困住无法前进。 * Árið 1778 komst breski landkönnuðurinn James Cook að sömu niðurstöðu þegar hann fór norður um Beringssund og ætlaði að sigla til vesturs en komst ekki lengra vegna hafíss. |
法律 战 耗尽 了 他 的 财政 并 被困 在 一个 农场 运行 了 一年 多 的 家庭 。 Lagaleg barátta hans tķk fjárhagslegan toll og lokađi hann af á fjöskyldubũli í meira en ár. |
我 不會 在 她 脫 毛時 打擾 她 Ūetta er neyđartilvik. |
耶稣最能造福人——甚至是有病的人、受邪灵缠扰的人、穷苦饥饿的人——的工作是,帮助他们认识、接受和喜爱上帝王国的真理。 Það albesta sem Jesús gat gert, jafnvel fyrir sjúka, andsetna, fátæka og hungraða var að kenna þeim sannleikann um Guðsríki og innræta þeim ást á þessum sannleika. |
因此,厄斯利家的人冲进海里,要援救奋力求生的泳客,但很快地,有九个人被困在激流中。 Einhverjir í Ursrey fjölskyldunni stukku því út í til að reyna að bjarga þeim sem streittust við sundið og brátt voru níu manns fastir í útsoginu. |
圣经考古学评论》(英语)说:“罗马人攻入城后,房子着起火来,这个年轻女子被困在厨房里,不久就倒在地上,死前仍然竭力朝着门口的台阶爬去。 Í tímaritinu Biblical Archaeology Review segir: „Ung kona hefur lokast inni í eldhúsinu þegar Rómverjar kveiktu í. Hún hefur hnigið niður á gólfið og verið að teygja sig í áttina að tröppu við dyrnar þegar hún dó. |
你也许会认为,借着满腔热诚地给对方建议,这会使受困者振作起来。 Kannski finnst þér að ákafar uppástungur þínar sé einmitt það sem þurfi til að létta lund hins niðurbeygða. |
我 不會 打擾 到 你 的 Ég ætla ekki ađ áreita ūig. |
诗篇1:1,2;希伯来书10:24,25)耶和华的信息“像火在我心里燃烧,困在我的骨头里”,推使我努力宣扬王国,教导人成为基督的门徒吗?( (Sálmur 1:1, 2; Hebreabréfið 10:24, 25) Er boðskapur Jehóva mér hjartfólginn líkt og ‚sem eldur brenni í hjarta mínu‘ og knýr hann mig til að boða Guðsríki og gera menn að lærisveinum? |
然後我要 去 困擾 著 你 的 家庭 Og sv o mun ég ásækja fjölskyldur ykkar. |
那么,我们要如何在这样艰困的时刻作好准备呢? Hvernig undirbúum við okkur þá, á svona erfiðum tímum? |
嗨 我 是 卡爾 抱歉 現在 打擾 你 Sæll, Carl hér. |
完成這實驗並不困難。 Sú tilraun endar þó með ósköpum. |
但以理书7:25提到有一段时期,“至尊者的圣民”“不断[受到]扰害”。 Daníel 7:25 talar líka um tímabil þegar ‚hinir heilögu hins hæsta eru kúgaðir.‘ |
可能 有用 , 把 他們 困在 裡面 Ūađ gæti gengiđ. |
我们要是请新人和他们的年幼孩子出席聚会,就应当跟他们坐在一起;这样,如果孩子哭泣起来或滋扰别人,我们就可以提出所需的协助。 Þegar við bjóðum áhugasömum með lítil börn á samkomur ættum við að sitja hjá þeim og bjóðast til að hjálpa ef börnin gráta eða valda ónæði. |
他 被困 在 母体 和 真实世界 之间 的 某个 地方 Hann er lokađur milli ūessa heims og sũndarheimsins. |
以弗所书5:19,20)当然,也要经常留意音量,免得妨碍大家愉快地交谈或吵扰邻居。( 马太福音7:12) (Efesusbréfið 5:19, 20) Og að sjálfsögðu þarftu að fylgjast reglulega með því hvað tónlistin er hátt stillt svo að hún bæli ekki niður ánægjulegar samræður eða trufli nágrannana. — Matteus 7:12. |
我 一直 被困 在 这里. Ég hef veriđ fastur hér vegna rafmagnsleysis. |
拯救我摆脱仇敌缠扰。 bjargaðu mér úr neyð. |
我已經三天沒睡覺了,真是睏死了! Ég þoli þetta ekki lengur! Ég hef ekki sofið í þrjá daga! |
希伯来书11:8-10)亚伯拉罕和撒拉瞻望未来,没有因眼前的逆境而坐困愁城。 11:8-10) Abraham og Sara létu ekki aðstæður draga úr sér kjarkinn heldur einbeittu sér að því sem var fram undan. |
4 人若感觉自己被困在一宗夫妻彼此敌视或毫无爱情的婚姻里,在这样的人看来,耶和华所定的标准就可能似乎有点苛刻和不合理了。 4 Þeim sem finnst hann sitja fastur í fjandsamlegu eða ástlausu hjónabandi getur fundist kröfur Jehóva harðneskjulegar eða ósanngjarnar. |
这使困在城内的许多犹太人大起恐慌,因为他们见到自己已逃生无门。——《犹太战史》,第2册,19章。 Þetta olli gríðarlegri skelfingu meðal margra hinna innikróuðu Gyðinga, því að þeir sáu fram á yfirvofandi dauða sinn. — Wars of the Jews, II. bók, 19. kafli. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 困擾 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.