Hvað þýðir konaklama í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins konaklama í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota konaklama í Tyrkneska.
Orðið konaklama í Tyrkneska þýðir bústaður, íbúð, húsnæði, gistihús, Farfuglaheimili. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins konaklama
bústaður(accommodation) |
íbúð(lodging) |
húsnæði(lodging) |
gistihús
|
Farfuglaheimili
|
Sjá fleiri dæmi
Konaklama tesisleri [otel,pansiyon] hizmetleri Gistiskrifstofur [hótel, matsöluhús] |
Albany' de kisa bir konaklama...... ve arkasindan uzun süreli bir Beyaz Saray ikameti Stutt dvöl í Albany...... og síðan aftur lengri í Hvíta húsinu |
Ayrıca ‘Yehova’nın bir meleği’ Tanrı’nın toplumuna düşman bir ordunun konaklama yerinde yüz seksen beş bin askeri bir gecede vurdu (2. Krallar 19:35). (Sálmur 78:49, NW ) Og á einni nóttu banaði „engill Drottins“ 185.000 hermönnum sem ógnuðu þjóð Guðs. — 2. Konungabók 19:35. |
İsrailoğulları konaklama yerinin bir tarafında, onları Mısır’dan çıkaran Tanrı’nın büyüleyici bir simgesi olan ateş ve bulut sütununu görürken, diğer tarafında cansız bir puta tapınmaya başladılar. Şöyle dediler: “Ey İsrail, seni Mısır diyarından çıkaran Tanrın bu!” Á einum stað í tjaldbúðunum gátu Ísraelsmenn séð ský- og eldstólpann — mikilfenglega sönnun þess að Guð hafði frelsað þá frá Egyptalandi — en aðeins spölkorn þar frá hófu þeir að tilbiðja lífvana líkneski og segja: „Þetta er guð þinn, Ísrael, sem leiddi þig út af Egyptalandi.“ |
Konaklama ve yiyecek için masraf tahmininde bulununuz. Varsa, “açıklama” sütununda projenizin farklı aşamalarını (örneğin, hazırlık, faaliyetin uygulanması, değerlendirme vb.) açıkça ayırınız. Vinsamlega áætlið kostnað fyrir gistingu og fæði. Ef við á, vinsamlega aðgreinið á skýran hátt mismunandi stig verkefnisins (t.d. undirbúningur, framkvæmd verkefnisins, mat) í dálkinum "nákvæm lýsing". |
Lütfen tahmini konaklama ve yiyecek masraflarını belirtiniz. Eğer uygulanabilir ise projenizin farklı aşamalarını (hazırlık, faaliyet, takip vb.) "açıklama" sütununda ayrıca belirtiniz. Vinsamlega áætlið kostnað vegna fæðis og uppihalds. Ef við á, vinsamlega takið fram á hvaða stigi kostnaðurinn fellur til (þ.e. við undirbúning, framkvæmd, mat, osfrv.) í dálkinum "nákvæm lýsing". |
Konaklama/yiyecek masrafları (birim masraf ölçeği) Gisti-/fæðiskostnaður (einingakostnaður) |
Yurtlar ayrıca turistler için rahat bir konaklama yeridir. Þau eru einnig þægilegar vistarverur fyrir ferðamenn. |
Meç noktası üzerine: Konaklama, Tybalt, kalış Romeo, ben geliyorum! Bu sana içiyorsunuz. Við lið a rapier er: - að vera, Tybalt, vera - Romeo, kom ég! þetta ekki drekka ég að þér. |
Amerika'da uzun bir konaklama yapmak? " Gerð langa dvöl í Ameríku? " |
20 Yeryüzünün her köşesinden insanlar, bozkırdaki şehir ve köylerde, adalarda, hatta “Kedar”da, yani çöllerdeki konaklama yerlerinde yaşayanlar bile, Yehova’ya hamt ilahisi söylemeye teşvik ediliyorlar. 20 Íbúar borga, eyðimerkurþorpa, fjarlægra landsálfa og þorpanna þar sem „Kedar“ bjó — já, allir menn alls staðar — eru hvattir til að syngja Jehóva lofsöng. |
Geçici konaklama hizmetleri Tímabundin gistiþjónusta |
Ayrıca, Pavlus iman kardeşlerini teşvik etmek için Roma’ya gitmeyi çok ister. Onun aynı zamanda İspanya’ya yapmayı planladığı vaizlik turu için Roma’yı bir konaklama yeri olarak düşündüğü anlaşılır.—Romalılar 1:11, 12; 15:22-24. Auk þess þráði Páll mjög innilega að fara til Rómar til að uppörva kristna bræður sína þar og hann virðist einnig hafa áformað að nota Róm sem stökkpall fyrirhugaðrar trúboðsferðar til Spánar. — Rómverjabréfið 1:11, 12; 15:22-24. |
Konaklama/yiyecek masrafları - birim masraf ölçeği (uzmanlar ve destek personeli dahil) Gisti/fæðiskostnaður - einingarkostnaður (að meðtöldum sérfræðingum og aðstoðarfólki) |
Çift konaklama kalsam daha iyi o zaman. Betra ađ halda sig viđ áningarnar tvær ūá. |
c) Tercüme masrafları (seyahat, konaklama ve ücretler dahil) c) Túlkunarkostnaður (auk ferða- og gistikostnaðs og öðrum gjöldum) |
Kutsal Yazıların, cüzamlıların ‘konaklama yerinin dışında yaşaması’ talebini yorumlayan bazı Talmud bilginleri, onların şehir surlarının dışında tutulması gerektiğini söylediler. Sumir sérfræðingar í Talmúðinum túlkuðu kröfur ritningarinnar um að holdsveikir ættu að búa „utan herbúðanna“ á þann veg að þeir mættu ekki koma inn fyrir borgarmúra. |
Grubun bir kısmı, Roma’nın 74 kilometre kadar dışında, iyi bilinen bir konaklama yeri olan Appius Çarşısında bekledi. Hluti hópsins beið hjá Appíusartorgi en það var vel þekktur áningarstaður um 74 kílómetra frá Róm. |
b) Çeviri masrafları (seyahat, konaklama ve ücretler dahil) b) Kostnaður vegna túlka (innifalið ferðir, gisting og önnur gjöld) |
ROMEO hatta bu yüzden mi? sonra, yıldızlar meydan okuyabilir - Sen benim konaklama know'st: bana, mürekkep ve kağıt Romeo Er það jafnvel svo? þá Ég hefi smánað þér, stjörnur - Þú know'st Lodging minn! fá mig bleki og pappír, |
Ben giyim ve diğer konaklama; ve ben de bu üç kitap var ". Ég vil fatnað - og aðrar vistarverur, og ég þarf einnig að hafa þær þrjár bækur ". |
Yaklaşık 1.000 kilometre yol kat ederek haftalar sonra, kuzey Mezopotamya’da, Haran (Harran) diye adlandırılan bir şehre geldiler; burası kervanlar için önemli bir konaklama yeriydi. Eftir margra vikna 1000 kílómetra ferð kom lestin til borgarinnar Harran í norðvestanverðri Mesópótamíu sem var einn af helstu áningarstöðum á þessari leið. |
Konaklama/yiyecek masrafları Gisti-/fæðiskostnaður |
3. Konaklama/yiyecek masrafları 3. Gisti-/fæðiskostnaður |
yurtdışında kalma masrafları (yiyecek ve konaklama - sadece Ulus-ötesi Gençlik Girişimleri için). Uppihaldskostnaður (matur og gisting - aðeins fyrir fjölþjóða frumkvæðisverkefni). |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu konaklama í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.