Hvað þýðir koku í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins koku í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota koku í Tyrkneska.

Orðið koku í Tyrkneska þýðir lykt, Lykt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins koku

lykt

noun

O, kapıyı açar açmaz yanan bir şeyin kokusunu aldı.
Í þann mund er hann opnaði dyrnar fann hann lykt af einhverju að brenna.

Lykt

O, kapıyı açar açmaz yanan bir şeyin kokusunu aldı.
Í þann mund er hann opnaði dyrnar fann hann lykt af einhverju að brenna.

Sjá fleiri dæmi

Sen ne güzel, ne kadar iyi koku ve güzel dudakları ve gözleri ve.. mükemmel, mükemmel.
Hversu fallegt sem þú ert, hversu góður þú lykt og fallegur varir og augu og.. fullkominn, þú ert fullkominn.
Böylece, şunu söylediği zaman, resulün ne demek istediğini takdir edebiliriz: “Halâs olanlarda ve helâk olanlarda, Allaha Mesihin güzel kokusuyuz; bunlara ölümden ölüme rayiha, ve onlara hayattan hayata rayihayız [“yaşam veren hayati güzel bir koku,” The New English Bible; “bizzat hayatın tazelendirici güzel kokusu,” Phillips].”—II. Korintoslular 2:15, 16.
Við skiljum þannig betur hvað postulinn átti við er hann sagði: „Vér erum góðilmur Krists fyrir Guði meðal þeirra, er hólpnir verða, og meðal þeirra, sem glatast; þeim síðarnefndu ilmur af dauða til dauða, en hinum ilmur af lífi til lífs [„lífgandi ilmur til lífs,“ ísl. bi. 1859; „hinn hressandi ilmur lífsins sjálfs,“ Phillips].“ — 2. Korintubréf 2:15, 16.
Ya o sürdüğü koku?
Og hvada lykt er Betta?
Pis bir koku var.
Þetta er glatað.
Üçüncü Olarak, Koku Algılanır
3. Lyktin skynjuð
Mukaddes Kitaba bağlı kaldığımız ve içindeki mesajı duyurduğumuz için hoş bir koku yayıyoruz.
Við erum það vegna þess að við fylgjum Biblíunni og tökum þátt í að útbreiða boðskap hennar.
Caron Poivre sürmüşsün, senin için iyi bir koku ama yağ bunu mahvediyor.
Ūú notar Caron Poivre, sem er gķđur ilmur fyrir ūig en er eyđilagđur međ olíu.
Bayan Mazi, sizden gelen bu topraksı koku nedir?
Ungfrú Erstwhile, hvađa jarđneski ilmur er ūetta af ūér?
Bu koku Bob, bizim bokumuz.
Ūessi lykt stafar af skítnum okkar.
Bu koku da ne?
Hvaoa skrytna lykt er betta?
Zamanla koku yok olur.
Lyktin hverfur fljótt.
Belirli kokuların, insanların ruhsal durumunu etkileyip onları daha dostça davranmaya yönelttiğini, işyerlerinde daha verimli ve hatta zihinsel açıdan daha uyanık durumda tuttuğunu iddia ediyorlar.
Þeir segja að vissar ilmtegundir geti haft á hrif á hugarástand og gert fólk vingjarnlegra, bætt afköst á vinnustað og jafnvel aukið árvekni.
Rüzgar bu tarafa esiyor, bana koku gelmedi.
Ég er vindmegin við þig og finn enga lykt.
İlk olarak, Koku Fark Edilir
1. Lyktin numin
Tanrım, ne koku.
Guđ minn, lyktin.
23 Ve çıkan koku ülkeye, hatta bütün ülkeye yayıldı; bu nedenle halk gece gündüz bu kokudan rahatsız oldu.
23 Og nályktina lagði um landið, já, um gjörvallt landið og nótt sem dag var fólkið hrjáð af nályktinni.
Bu koku ne?
Hvađa lykt er ūetta?
Sözünde böyle dualar, yakıldığında havaya rahatlatıcı tatlı bir koku yayan buhura benzetilir.
Orð hans líkir bænum þeirra við reykelsi sem sendir sætan og róandi ilm upp til himins þegar það er brennt.
Kokunu tanımıyorum, ama o Göl-insanlarından birisi değilsen bile onlardan yardım aldın.
Ég þekki ekki þessa lykt af þér, en þó þú sért enginn Vatnabúi, hefurðu vafalaust notið atbeina þeirra.
Joey, bu koku ne?
Joey, hvađa lykt er ūetta?
Koku Duyusunun İşleyişi
Þannig virkar lyktarskynið
İnanmıyorsan git ve kokla
Ef þú trúir mér ekki, finndu þá lyktina
Bir koku alıyorum.
Ég finn ķlykt.
İsa’nın şakirtleri, ne zaman mecazi bir güzel koku yaymaya başladılar ve hangi sonuçla?
Hvenær byrjuðu lærisveinar Krists að útbreiða hinn táknræna ilm og með hvaða árangri?

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu koku í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.