Hvað þýðir kierować się í Pólska?
Hver er merking orðsins kierować się í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kierować się í Pólska.
Orðið kierować się í Pólska þýðir beina, miða, fara, drottna, stefna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins kierować się
beina(aim) |
miða
|
fara
|
drottna
|
stefna(aim) |
Sjá fleiri dæmi
Na ogół w takich sytuacjach lepsze rezultaty przynosi kierowanie się rozsądkiem. Oftast skilar það betri árangri að vera sanngjarn og rökræða málið í rólegheitum. |
Kierowanie się sprawiedliwością — i to na wszystkich szczeblach władzy — zapewnia krajowi stabilność, natomiast korupcja prowadzi do zubożenia. (Orðskviðirnir 29:4) Réttur og réttlæti stuðlar að stöðugleika — einkum þegar það er stundað jafnt af háum sem lágum — en spilling kemur þjóðum á vonarvöl. |
Bóg dopuścił do tego, gdyż przy wyborze takiego postępowania kierowali się wolną wolą. Þeir völdu þá stefnu af frjálsum vilja og því leyfði Guð það. |
Chociaż nie jestem Świadkiem Jehowy, pragnę podarować te pieniądze, bo widzę, że kierujecie się miłością”. Þó að ég sé ekki vottur Jehóva vil ég gefa þetta framlag vegna þess að ég sé að þið hafið kærleikann að leiðarljósi.“ |
Chrześcijanin, który myśli o wstąpieniu w związek małżeński, może zapewnić sobie dobry start dzięki kierowaniu się Bożymi wskazówkami. Þjónar Guðs eru í prýðilegri aðstöðu til að byggja hjónaband á góðum grunni með því að fylgja leiðbeiningum Biblíunnar. |
▪ Pod jakimi względami kierowanie się zasadą z Listu do Hebrajczyków 1:9 odróżnia Świadków Jehowy od świata? • Á hvaða mismunandi vegu gerir heimfærsla Hebreabréfsins 1:9 votta Jehóva ólíka heiminum? |
Jak możemy używać języka, kierując się miłosierdziem? Hvernig getum við verið miskunnsöm í tali? |
Postępujemy mądrze, gdy szukając tych odpowiedzi, kierujemy się ku najlepszemu ze źródeł. Það er skynsamlegt af okkur að leita svara hjá bestu heimildinni. |
Dysponowali więc wystarczającymi dowodami, żeby w całym swym życiu kierować się tą wiarą. (1. Korintubréf 15: 3-8) Þeir höfðu kappnógar ástæður til að láta alla lífsstefnu sína stjórnast af trú. |
Kieruj się zdrowym rozsądkiem Notaðu heilbrigða skynsemi |
16 Ponieważ Salomon kierował się mądrością i wnikliwością, bez wątpienia ‛użalał się nad maluczkimi’. 16 Salómon bjó yfir ríkulegri visku og innsæi og hefur eflaust ,miskunnað sig yfir bágstadda‘. |
Kieruj się rozsądkiem. Sýndu dómgreind. |
10 Członkowie rodzin muszą kierować się mądrością i rozeznaniem, gdyż przymioty te umacniają dom. 10 Allir í fjölskyldunni þurfa að sýna visku og hyggindi því að þessir eiginleikar uppbyggja heimilið. |
Kieruj się radami ze Słowa Bożego i dbaj o jedność z braćmi i siostrami. Fylgdu leiðbeiningum Biblíunnar. |
15 Ponadto bogobojna niewiasta nie kieruje się mądrością świecką, lecz dba o usposobienie duchowe. 15 Sú kona sem óttast Guð leggur ekki kapp á að vera veraldarvís heldur að rækta sitt andlega hugarfar. |
Jaką zasadą Jehowa kieruje się w kontaktach ze stworzeniami rozumnymi? Hvaða reglu fylgir Jehóva í samskiptum við skynsemigæddar sköpunarverur sínar? |
Dodaje: „W kontaktach z żoną i dziećmi kieruję się teraz miłością i szacunkiem. Hann bætir við: „Meginreglurnar um kærleika og virðingu leiðbeina mér nú í samskiptum mínum við konuna og börnin. |
9 Kierowanie się miłością jest istotne jeszcze z innych względów. 9 Það er önnur hlið á mikilvægi þess að láta stjórnast af kærleika. |
Społeczność przeszło 3 700 000 Świadków Jehowy głosi i krzewi się po całej ziemi, kierując się prawdziwą pobożnością! Í guðrækni prédika nú og dafna yfir 3.700.000 vottar Jehóva um víða veröld! |
18 Jak możemy pokazać, że kierujemy się tym słowem? 18 Hvernig sýnum við að orðið sé leiðarljós okkar? |
Kierując się miłosierdziem, posłał jednak do Sodomy dwóch aniołów, którzy wyprowadzili stamtąd Lota, jego żonę i dwie córki. Í miskunn sinni sendi hann tvo engla sem leiddu Lot, konu hans og dætur þeirra tvær út úr Sódómu. |
Kiedy więc tracimy pieniądze w przedsięwzięciach, w których biorą udział współwyznawcy, musimy kierować się rozeznaniem. (Postulasagan 13: 6- 12) Við skulum því vera hyggin þegar peningar tapast í áhættuviðskiptum sem trúbræður standa fyrir. |
• Jak małżonkowie mogą kierować się lojalną miłością w swoich wypowiedziach? • Hvernig geta hjón sýnt hvort öðru tryggan kærleika með tali sínu? |
Lojalnie kierują się zwłaszcza ‛królewskim prawem’ miłości (Jakuba 2:8). (Galatabréfið 6:2) Þeir hlýða einkum ‚hinu konunglega boðorði‘ kærleikans. |
Kieruje się na północ! Hann fer norđur, fram hjá Paradísarvík! |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kierować się í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.