Hvað þýðir 渴望 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 渴望 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 渴望 í Kínverska.
Orðið 渴望 í Kínverska þýðir þrá, löngun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 渴望
þránounfeminine 我们所学到的教训:诗篇第85篇强调应当促使我们渴望上帝的新事物制度来临的东西。 Lærdómur fyrir okkur: Sálmur 85 undirstrikar hvað ætti að koma okkur til að þrá nýja skipan Guðs. |
löngunnounfeminine 这可以帮助我们压抑任何渴望致富的野心。 Með því að kæfa sérhverja löngun í auð og efni sem við kunnum að bera í brjósti. |
Sjá fleiri dæmi
摩西信心坚强,渴望遵行上帝的旨意,进圣幕时无需用帕子蒙脸。 Hann bar ekki skýlu fyrir andlitinu þegar hann fór inn í tjaldbúðina. |
约翰福音11:41,42;12:9-11,17-19)这件事也以感人的方式显示,耶和华和他的爱子甘愿和渴望施行复活的奇迹。 (Jóhannes 11:41, 42; 12:9-11, 17-19) Á hjartnæman hátt leiðir hún einnig í ljós fúsleika og löngun Jehóva og sonar hans til að reisa fólk upp frá dauðum. |
天父,我们渴望敬拜你, Við fyllum nú húsið þitt, faðir, |
现在,上帝的仆人更渴望知道这位“后裔”是谁。 Núna, meira en nokkru sinni fyrr, veltu þjónar Guðs því fyrir sér hver myndi verða þetta sæði. |
你 渴望 她 低语 的 眼睛 Ūú ūráir mũslu. |
爱耶和华的人自然渴望奉他的名而行,做他所要求的事。 Allir sem elska Jehóva vilja auðvitað ganga í nafni hans og uppfylla kröfur hans. |
这种特质能够吸引伤心的人、悲哀的人,以及在灵性上受奴役而渴望自由的人。( Hann laðar að þá sem hafa sundurmarið hjarta, syrgjendur og þá sem eru í andlegri ánauð en þrá frelsi. |
5 不论耶和华的子民住在什么地方,他们都渴望把光照在人前。 5 Þjónar Jehóva eru óðfúsir að láta ljós sitt skína sama hvar þeir eru niðurkomnir. |
纵使这里哀鸿遍野,罗马天主教徒、东正教徒、回教徒纷纷趁火打劫,争城夺地,许多人却渴望享有和平,其中好些人甚至已经找到了。 Meðan rómversk-kaþólskir, rétttrúnaðarmenn og múslímar berjast um yfirráð yfir þessu ólánsama landi þrá margir frið og sumir hafa fundið hann. |
2 19世纪结束后,许多事物都改变了,有一件事却没有改变:上帝手下献了身的仆人仍旧渴望用更多时间宣讲好消息。 2 Enda þótt margt hafi breyst á einni öld stendur ein staðreynd óhögguð — vígðir þjónar Guðs vilja halda áfram að nota allan þann tíma sem þeir geta til að útbreiða fagnaðarerindið. |
传道书3:11)由于这缘故,人类不但在面对死亡时感到无能为力,而且极渴望可以活下去。 (Prédikarinn 3: 11) Þess vegna finnst mönnum þeir vanmegna gagnvart dauðanum, en á sama tíma vekur þetta með þeim áleitna lífslöngun. |
我们所有人都热切渴望见到尽量有多些人从将临的“大灾难”得救。 Hvað merkir það að vera ákafur? |
基督徒对末日的期待绝非仅是消极地渴望上帝的王国来临而已。” Eftirvænting kristinna manna einskorðaðist aldrei við aðgerðarlausa þrá eftir hinu komandi ríki Guðs.“ |
2 我们渴望赞美耶和华,因为他教导我们认识真理。( 2 Við lofum Jehóva vegna þess að hann kenndi okkur sannleikann. |
诗篇136:1-6,25,26)我们应当多么热切地渴望在这个无神的世界里提倡真理,借此将我们对造物主的感激表达出来! (Sálmur 136:1-6, 25, 26) Við ættum af einlægni að vilja tjá honum þakklæti okkar með því að vera málsvarar sannleikans í þessum guðlausa heimi! |
马太福音6:9)如果我们渴望耶和华的名彰显为圣,就会竭力避免做任何令耶和华的名蒙羞的事。 (Matteus 6:9) Ef við þráum innilega að nafn Jehóva verði helgað gætum við þess að gera ekki neitt sem kastar rýrð á það. |
如果你渴望永远生活在地上的乐园里,就必须像约拿达一样衷心支持纯真的崇拜。 Ef þú þráir að lifa að eilífu í jarðneskri paradís, þá verður þú að sýna hugheilan stuðning þinn við sanna tilbeiðslu eins og Jónadab gerði. |
凯瑟琳说:“我一直渴望能帮助一个诚心正意的人成为耶和华的仆人,这个多年的心愿终于实现了!” Katherine bætir við: „Ég er svo þakklát fyrir að langþráð ósk mín, að aðstoða einlæga manneskju að gerast þjónn Jehóva, varð að veruleika.“ |
* 尼腓「非常渴望知道神的奥秘,因此,〔他〕向主呼求」,然后他的心软化了。 2相反的,拉曼和雷米尔与神疏远,他们不认识衪。 * Nefí var „fullur af þrá eftir að kynnast leyndardómum Guðs, [og því] ákallaði [hann] Drottin“ og hann mildaðist í hjarta.2 Laman og Lemúel voru hins vegar fjarlægir Guði – þeir þekktu hann ekki. |
他们有幸逃出属灵的黑暗,进入上帝奇妙的光明里;他们渴望尽量吸收更多知识。 许多新人都对基督徒聚会十分赏识。 Þeir eru komnir út úr myrkrinu inn í undursamlegt ljós Guðs. Þeir vilja læra allt sem þeir geta og margir sýna mikinn áhuga á kristnum samkomum. |
因此,圣经学生培养对上帝的爱和感恩之心,就会渴望事奉上帝。( 罗14:7,8) Þess vegna þurfa biblíunemendur að þroska með sér kærleika og þakklæti til Guðs. – Róm 14:7, 8. |
倘若你也同样热切渴望再度看见你深爱的亲人,就无疑想对这个奇妙的希望知道多一点。 Ef hjarta þitt þráir líka að sjá látinn ástvin á ný er enginn vafi á að þig langar til að vita meira um þessa stórfenglegu von. |
地上的亿万居民应当渴望获得能够滋养他们在未来遍及全球的地上乐园里永远生活的“粮食”。 ÞÁ MILLJARÐA, sem byggja jörðina, ætti að hungra eftir „fæðu“ sem getur nært þá til eilífs lífs hér á jörðinni þegar henni verður breytt í paradís. |
这会为所有渴望看见和平、公义统治临到的人带来多么快乐的舒解!——诗篇37:9-11;83:17,18。 Það verður stórkostlegur léttir öllum mönnum sem þrá friðsama og réttláta stjórn. — Sálmur 37: 9-11; 83: 18, 19. |
你渴望见到这个日子吗? Þráir þú þann tíma? |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 渴望 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.