Hvað þýðir kazirodztwo í Pólska?
Hver er merking orðsins kazirodztwo í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kazirodztwo í Pólska.
Orðið kazirodztwo í Pólska þýðir sifjaspell. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins kazirodztwo
sifjaspellnounneuter (stosunki płciowe z osobą blisko spokrewnioną, rodzaj parafilii;) Jak żydowscy przywódcy religijni wypaczyli prawa dotyczące oczyszczania i kazirodztwa? Hvernig rangsneru trúarleiðtogar Gyðinga lögunum um hreinsun og sifjaspell? |
Sjá fleiri dæmi
Tak jak kazirodztwo, nekrofilia i tortury. Rétt eins og sifjaspell, og ađ riđlast á líkum og dũrum. |
Przykłady były różne: pieszczoty, stosunek, masturbacja, homoseksualizm i kazirodztwo. Dæmin spönnuðu allt frá ástleitinni snertingu til kynmaka, sjálfsfróunar, kynvilluathafna og sifjaspells. |
Temat ten otwarcie omówiono w Strażnicy z 1 października 1983 roku (wydanie angielskie) w artykule „Pomoc dla ofiar kazirodztwa”. Þetta mál fékk opinskáa umfjöllun í greininni „Hjálp handa fórnarlömbum sifjaspells“ í Varðturninum (á ensku) 1. október 1983. |
Dodatkowe informacje dotyczące pomagania tym, którzy cierpią z powodu ran psychicznych, znajdują się w artykułach pt. „Nadzieja dla zrozpaczonych” i „Oni chcą pomóc”, zamieszczonych w „Strażnicy” nr 6/CV. Ponadto w „Strażnicy” angielskiej z 1 października 1983 roku ukazał się artykuł pt. „Wspomaganie ofiar kazirodztwa”. Nánari upplýsingar um hjálp til handa þeim sem fengið hafa djúp, andleg sár er að finna í greinunum „Hope for Despairing Ones“ og „They Want to Help“ í enskri útgáfu Varðturnsins þann 1. ágúst 1983 og „Help for the Victims of Incest“ í enskri útgáfu blaðsins þann 1. október 1983. |
Różne jej formy, takie jak gwałt, kazirodztwo, znęcanie się nad żoną lub nadużycia seksualne, dowodzą, że współżycie płciowe jest często wymuszane, co stanowi czynnik zwiększający ryzyko zarażenia wirusem HIV”. Ofbeldið birtist í mörgum myndum — nauðgunum, sifjaspelli, heimilisofbeldi og kynferðisofbeldi — og það merkir að konur eru oft neyddar til kynmaka sem eykur í sjálfu sér hættuna á HIV-smiti.“ |
Jego najbliżsi naśladowcy urządzali orgie, uprawiali nudyzm, rozpustę i kazirodztwo, potem zaś odbywali pokutę przez biczowanie się, tarzanie się nago po śniegu, a także zakopywanie się po szyję w zimnej ziemi. Þeir fylgjendur hans, sem voru honum nákomnastir, stunduðu kynsvall, stripl, saurlifnað og sifjaspell, og refsuðu sér síðan með því að lemja sig með svipum, velta sér nöktum í snjónum og grafa sig upp að hálsi í kaldri jörðinni. |
Powszechnie dopuszczano się kazirodztwa. Sifjaspell var algengt. |
Na przykład otwarcie zakazuje kazirodztwa. Hún tekur til dæmis skýrt fram að sifjaspell eigi ekki að líðast. |
W pozostałych miejscach Biblii, na przykład w Ewangelii według Mateusza 5:32 i 19:9, ma on szersze znaczenie i dodatkowo obejmuje cudzołóstwo, kazirodztwo i sodomię. Korintubréf 6:9) Annars staðar, svo sem í Matteusi 5:32 og Matteusi 19:9, er merkingin víðtækari og nær einnig yfir hjúskaparbrot, sifjaspell og samræði við dýr. |
Mnożą się doniesienia o kazirodztwie i przemocy w rodzinach. Stöðugt berast fréttir af heimilisofbeldi og sifjaspellum. |
Kazirodztwo jest może niezgodne z prawem Bożym, ale my mamy do czynienia z prawem stanu Kalifornia. Ūađ má vera ađ sifjaspell sé brot á Guđslögum en viđ eigum hér í höggi viđ lög Kaliforníufylkis. |
Wiele dziewcząt i chłopców trafia na rynek usług seksualnych z powodu nadużyć popełnianych na nich w rodzinach: przemoc i kazirodztwo w domu popycha je do ucieczki na ulicę. Margar stúlkur og drengir lenda í vændi vegna þess að þau sæta misnotkun og illri meðferð heima fyrir — ofbeldi og sifjaspell hrekur þau á vergang. |
To jeszcze gorsze niż kazirodztwo! Ūađ er jafnvel ennūá verra en sifjaspellin. |
Należy do nich niewierność jednego lub obojga partnerów, homoseksualizm, kazirodztwo, a wśród dzieci — nasilone problemy wychowawcze i szkolne, agresja, stany lękowe, depresja czy skłonności samobójcze. Meðal barna getur orðið vart við hegðunarvandamál og námserfiðleika, árásargirni, kvíða, þunglyndi eða sjálfsvígshugleiðingar. |
Jak żydowscy przywódcy religijni wypaczyli prawa dotyczące oczyszczania i kazirodztwa? Hvernig rangsneru trúarleiðtogar Gyðinga lögunum um hreinsun og sifjaspell? |
Dlaczego w takich społeczeństwach zwykle zakazuje się kazirodztwa, morderstw czy kradzieży? Af hverju er sifjaspell, morð og þjófnaður yfirleitt bannað meðal þessara þjóða? |
Apostoł Paweł dowiedział się, że w tym młodym zborze pewien mężczyzna dopuszcza się kazirodztwa, polecił więc go wykluczyć. Páll postuli frétti af sifjaspelli og saurlifnaði í hinum unga söfnuði og gaf þau fyrirmæli að hinn seki skyldi gerður rækur. |
Taką samą karę wymierzano za sodomię, kazirodztwo i cudzołóstwo (Kapłańska 20:10-12, 14-17). (3. Mósebók 20:13) Kveðið var á um sömu refsingu fyrir þá sem höfðu mök við skepnur, frömdu sifjaspell eða hórdóm. — 3. Mósebók 20: 10-12, 14-17. |
W I wieku Paweł napisał do Koryntian, żeby usunęli ze zboru mężczyznę, który dopuszczał się kazirodztwa (1 Koryntian 5:1, 13). Páll skrifaði Korintumönnum á fyrstu öld að þeir ættu að víkja manni úr söfnuðinum sem stundaði sifjaspell. |
To się nazywa kazirodztwo... i jest karalne. Ūađ kallast sifjaspell, Arlene og er bannađ međ lögum. |
/ 4 pokolenia kazirodztwa? / Með skyldleikaræktun aftur í ættir? |
Pod karą śmierci zabraniało wszelkich form kazirodztwa (Kapłańska, rozdział 18). Podobnie traktowało cudzołóstwo, które tak często rozbija rodziny, ograbia je z godności i poczucia bezpieczeństwa. (3. Mósebók, 18. kafli) Hórdómur var sömuleiðis bannaður en hann sundrar oft fjölskyldum og rænir þær friði og reisn. |
I pomimo widocznych na świecie głębokich różnic kulturowych prawie wszędzie potępia się takie czyny, jak morderstwo, kradzież, kłamstwo, cudzołóstwo i kazirodztwo. Og þrátt fyrir að menningarsamfélög heims séu gríðarlega ólík eru verk eins og morð, þjófnaður, framhjáhald, lygar og sifjaspell nálega alls staðar talin röng. |
Pisarz Tipper Gore zaznacza: ‛Wielu muzyków będących idolami młodzieży śpiewa teraz o gwałcie, masturbacji, kazirodztwie, przemocy i stosunkach płciowych’. Rithöfundurinn Tipper Gore segir að ‚mörg vinsæl poppgoð unglinga syngi núna um nauðgun, sjálfsfróun, sifjaspell, ofbeldi og kynmök.‘ |
Nie znasz, chłopcze, niebezpiecznych skutków kazirodztwa? Þekkirðu ekki hætturnar af skyldleikaræktun? |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kazirodztwo í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.