Hvað þýðir kabak í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins kabak í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kabak í Tyrkneska.
Orðið kabak í Tyrkneska þýðir Grasker, dvergbítur, grasker, kúrbítur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins kabak
Graskeradjective Fakat büyük, yuvarlak, turuncu balkabakları yerine uzun yeşil kabaklarım oldu. Í stað þess að fá stór appelsínugul kúlulaga grasker, fæ ég ílangan grænan kúrbít. |
dvergbíturadjective |
graskernoun Fakat büyük, yuvarlak, turuncu balkabakları yerine uzun yeşil kabaklarım oldu. Í stað þess að fá stór appelsínugul kúlulaga grasker, fæ ég ílangan grænan kúrbít. |
kúrbíturnoun |
Sjá fleiri dæmi
Elmalar ve bal kabakları asla büyümeyecek. Eplin og graskerin vaxa aldrei. |
Taze kabaklar Grasker, fersk |
18:1-6) Yunus, Yehova’nın kendisine asma kabağı aracılığıyla verdiği merhamet dersini nasıl unutabilirdi? (Yun. 18:1-6) Og Jónas gleymdi áreiðanlega aldrei lexíunni í miskunn sem Jehóva kenndi honum með rísínusrunnanum. |
Yehova, Yunus’a gölge olsun diye yerden, bir asma kabak fidanı bitirdi. Jehóva lét rísínusrunn spretta upp til að veita Jónasi forsælu. |
Karides ve Çin kabağı. Rækjur og kínverskt kál. |
“Tohumları bal kabağı ektiğim bahçeye, geçen sene balkabağı çıkan aynı toprağa ektim. „Ég sáði frækornunum í graskerbeðið mitt—nákvæmlega í sama reitinn og gaf af sér grasker í fyrra. |
Merhaba, bal kabağı. Hæ, grasker. |
Birisi u şeklinde kabak yetiştirmiş. Einhver ræktađi U-laga grasker. |
“Fakat ben yeşil kabak istemiyorum; ben balkabağı istiyorum!” „Ég vil ekki kúrbít; ég vil grasker! |
Hepsi kabak gibi ortada! Ūeir liggja vel viđ höggi. |
1993-94'te Kabaklar mahalleden ayrılarak müstakil köy olmuştur. 1991–94 var unnið hörðum höndum að frágangi hússins að innan. |
Adamı güncelledin ve şimdi epilepsisi olan 1.80'lik su kabağı oldu. Þið uppfærðuð náungann og nú er hann tveggja metra grasker með flogaveiki. |
Ayrıca, “Yunusu kötü halinden kurtarmak üzre, başına gölge olsun diye, RAB Allah bir asma kabak fidanı hazır edip onun üzerine çıkardı.” Hann lét einnig „rísínusrunn upp spretta yfir Jónas til þess að bera skugga á höfuð hans og til þess að hafa af honum óhuginn“. |
Kutsal çömlekçi kil ve tekerlek okumuştu, ama geldi hiç kullandığımız tencere aşağı kırılmamış o gün gelmişti böyle olmadığını bana, ya da yere su kabakları gibi ağaçlar yetiştirilen ve ben Çevremde bu kadar çanak bir sanat hiç uygulanan olduğunu duymaktan memnun oldu. Ég hafði lesið af leir leirkerasmiðsins og hjól í Biblíunni, en það hafði aldrei átt sér stað að mér að kerin við notum ekki eins og var komið niður óslitið frá þeim dögum, eða vaxið á trjám eins og gourds einhvers staðar, og ég var ánægður með að heyra að svo fictile list var alltaf stunduð í hverfinu mínu. |
Yehova Yunus’a bir merhamet dersi vermek için ‘bir asma kabağı fidanı’ kullanır (Yunus 4:1, 6). Jehóva notar þá „rísínusrunn“ til að kenna honum lexíu í miskunn. — Jónas 4:1, 6. |
Fakat büyük, yuvarlak, turuncu balkabakları yerine uzun yeşil kabaklarım oldu. Í stað þess að fá stór appelsínugul kúlulaga grasker, fæ ég ílangan grænan kúrbít. |
" Dikkatinizi Bay Tupman'ın Kabak Öyküsü'ne çekiyorum. " " Eg vek athygli ykkar a Sögu graskersins, eftir herra Tupman. " |
Bu nedenle, Yehova, Yunus’un gölgesinde serinlediği asma kabağı fidanını kurutarak ona güzel bir merhamet dersi verdi. Jehóva kenndi honum því góða lexíu í meðaumkunarsemi með því að láta rísínusrunn, sem hann skýldi sér undir, visna og deyja. |
Bu kabak yemek için olgunlaşmış! Ūetta grasker er mátulega ūroskađ! |
Böylece Yehova asma kabağının büyümesine ve sonra da kurumasına izin verdi. Jehóva leyfði því að rísínusrunnurinn yxi upp og dæi síðan. |
Yehova bundan dolayı ona şöyle sordu: “Asma kabağından ötürü öfkelenmekle iyi mi ediyorsun?” Jehóva spurði hann því: „Er það rétt gjört af þér að reiðast svo vegna rísínusrunnsins?“ |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kabak í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.