Hvað þýðir 經營者 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 經營者 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 經營者 í Kínverska.

Orðið 經營者 í Kínverska þýðir stjórnandi, framkvæmdastjóri, notandi, Virki (stærðfræði), forstjóri. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 經營者

stjórnandi

(manager)

framkvæmdastjóri

(executive)

notandi

(operator)

Virki (stærðfræði)

(operator)

forstjóri

(manager)

Sjá fleiri dæmi

我们可以怎样清楚说明文的意义?[《
Hvernig getum við skýrt ritningarstaði vel?
福音书的执笔都知道,耶稣降世之前已经生活在天上。
Guðspjallaritararnir vissu að hann hafði verið á himnum áður en hann kom til jarðar.
20 耶稣在马太福音28:19,20所说的话表明受浸应当是已经成为他门徒的人。
20 Orð Jesú í Matteusi 28:19, 20 sýna að þeir sem gerðir hafa verið lærisveinar hans ættu að láta skírast.
因此他说:“我从天上降下来,不是要行自己的意思,而是要行那差我来的旨意。”(
Því sagði hann: „Ég er stiginn niður af himni, ekki til að gjöra minn vilja, heldur vilja þess, er sendi mig.“
如有反对,也请同样表示。
Ef einhver á móti, sýni hann það með sama merki.
“一个星期天,我在聚会里听到讲解释人受苦的原因,那些资料改变了我对上帝的看法。
Einn sunnudaginn heyrði ég hins vegar nokkuð sem breytti viðhorfi mínu.
人阅读圣经,应该由于爱耶和华,这就是读最纯正的动机了。
Kærleikur til Jehóva er hreinasta hvötin til að lesa orð hans.
如欲安排一个免费的家庭圣经研究,请致函本刊的出版
Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits.
归信和敬畏上帝的人
Trúskiptingar og guðrækið fólk
2 基督教时代以前最后和最伟大的见证人是施浸约翰。(
2 Jóhannes skírari var síðasti og mesti votturinn fyrir daga kristninnar.
有时,甚至连得胜后来也怀疑是否值得付出这样的代价。
Sigurvegararnir gætu jafnvel efast um það þegar til lengdar lætur.
— — 已 是 最大值 了
Hann er í hámarki.
但以理在一个异象里看见“亘古常在”耶和华上帝授予“人子”弥赛亚耶稣“权柄、荣耀、国度,使各方、各国、各族的人都事奉他”。
Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“
以赛亚书21:8)不错,你可以和现代的守望一同倡导圣经的真理。
(Jesaja 21:8) Ásamt varðmanni nútímans getur þú líka verið málsvari sannleika Biblíunnar.
◆ 8:8——讲怎样‘讲明’律法的‘意思’?
◆ 8:8 — Hvernig var lögmálið ‚útskýrt‘?
我们 救起 一名 无 身体 反应 溺水 !
Einn andar ekki!
2其中也包含许多人手窜改而不真实的事情。
2 Margt í þeim er ekki rétt, sem er innskot af hendi manna.
希伯来语卷》预言耶稣基督会怎样帮助人,说:“求救的穷人,他要解救;凄苦无助的人,他要援助。
Í Hebresku ritningunum segir um Jesú Krist: „Hann bjargar hinum snauða, er hrópar á hjálp, og hinum þjáða, er enginn liðsinnir.
由于这个缘故,使徒进一步劝告说:“此外,又拿着信[心]当作盾牌,可以灭尽那恶一切的火箭。”——以弗所书6:16。
Postulinn ráðleggur því í framhaldinu: „Takið umfram allt skjöld trúarinnar, sem þér getið slökkt með öll hin eldlegu skeyti hins vonda.“ — Efesusbréfið 6:16.
惟一的生还也只活了五天。
Sá eini, sem lifði af, lést eftir 5 daga.
我 已 覺 得 自己 像 個 笨蛋
Ūetta er leigubíllinn minn.
要从预言约拿的经历学得教训。“[ 他]往尼尼微去。
Lærum af reynslu spámannsins Jónasar.
耶稣立刻对撒但说:“上记着说”。(
Hann svaraði umsvifalaust: „Ritað er.“
六百 萬猶太人 在 德國 的 集中 被 殺害
6 milljķnir gyđinga voru myrtar í ūũskum útrũmingarbúđum.
6 如果梵谛冈没有和纳粹政权狼狈为奸,世界就可能不致见到有千百万兵士和平民在战争中丧生,也许不会见到600万犹太人由于‘不是亚利安族’而被杀,也不致见到耶和华手下数以千计的见证人,包括受膏和‘另外的羊’阶级——这些乃是在耶和华眼中最宝贵的人——受到种种暴行所折磨,有许多见证人甚至死于纳粹的集中营里。——约翰福音10:10,16。
6 Ef ekkert ástarsamband hefði verið milli Páfagarðs og nasista hefði kannski mátt hlífa heiminum við þeirri kvöl að sjá tugi milljóna hermanna og óbreyttra borgara drepna í stríðinu, við kvöl þeirra 6 milljóna Gyðinga sem voru myrtir fyrir að vera ekki aríar og — þeirra sem dýrmætastir voru í augum Jehóva — þúsunda votta hans, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ sem þoldu hinar mestu hörmungar og létust margir í fangabúðum nasista. — Jóhannes 10:10, 16.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 經營者 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.