Hvað þýðir ingerencja í Pólska?
Hver er merking orðsins ingerencja í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ingerencja í Pólska.
Orðið ingerencja í Pólska þýðir meðalganga, íhlutun, hindrun, fyrirstaða, tilhlutun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ingerencja
meðalganga(intervention) |
íhlutun(interference) |
hindrun
|
fyrirstaða
|
tilhlutun(intervention) |
Sjá fleiri dæmi
Czy zawsze można liczyć na ingerencję Boga? Var það regla að Guð gripi inn í? |
17 maja 2017 Robert Mueller został mianowany przez Departament Sprawiedliwości specjalnym prokuratorem do nadzorowania federalnego śledztwa w sprawie zarzutów o ingerencję Rosji w wybory prezydenckie w 2016 roku. Í maí árið 2017 var Mueller útnefndur af Rod Rosenstein varadómsmálaráðherra sem sérstakur saksóknari til að sjá um rannsókn á afskiptum Rússa af bandarísku forsetakosningunum árið 2016. |
Niemniej jednak realistycznie liczą się z faktem, że bez ingerencji Bożej nie jest możliwe rozwiązanie problemów trapiących ludzkość. Eigi að síður eru þeir nógu raunsæir til að viðurkenna þá staðreynd að vandamál heimsins verða aldrei leyst án íhlutunar Guðs. |
Bez twojej świadomej ingerencji mózg przystosowuje ruchy mięśni narządów mowy, umożliwiając wypowiadanie słów w sposób jak najbardziej zbliżony do twej charakterystycznej wymowy. Heilinn lagar hreyfingar talvöðvanna ómeðvitað að þessu og gerir honum þannig kleift að bera orðin fram sem líkast eðlilegum framburði og mögulegt er. |
Czy powiększenie się rodziny ludzkiej zmieniło zakres Jego ingerencji? Breyttist tilgangur hans þegar mönnunum fjölgaði? |
Davidson napisał, iż dotyczy on ludzi, którzy „z chłodną obojętnością lub wręcz niedowiarstwem odnoszą się do jakiejkolwiek ingerencji siły wyższej w sprawy ludzkości” (Cambridge Bible for Schools and Colleges). Davidson segir um þessa ritningargrein í biblíuskýringarritinu Cambridge Bible for Schools and Colleges að hún lýsi fólki sem var orðið „tilfinningalaust og sinnulaust eða jafnvel vantrúað á nokkur afskipti æðri máttarvalda af málefnum mannkyns.“ |
Wybrały sobie skaliste, odległe wysepki, położone na spornym terytorium, gdzie przez jakiś czas nie powinna im raczej zagrażać ingerencja człowieka. Fuglarnir hafa valið sér varpstöð á klettaey á umdeildu svæði sem ætti að vernda þá fyrir átroðningi manna um hríð. |
W każdym razie możemy być pewni, że ingerencja ducha świętego gwarantowała spełnienie zamierzenia Bożego. Hvernig sem eggfruman frjóvgaðist er öruggt að heilagur andi Guðs starfaði þannig að tilgangur hans næði örugglega fram að ganga. |
„Siedem czasów” sprawowania władzy nad ziemią przez mocarstwa pogańskie bez ingerencji Królestwa Bożego miało zatem trwać 2520 lat. Þær „sjö tíðir,“ sem heiðnir valdhafar stjórnuðu jörðinni án íhlutunar Guðsríkis, voru því 2520 ár. |
To jest ingerencja w moją prywatność. Ūetta er eins og innrás í einkalíf mitt, skilurđu mig. |
Jednocześnie „niskie” królestwa pogańskie uznały się za „wywyższone”, gdyż pozwolono im sprawować władzę nad ziemią bez ingerencji ze strony figuralnego królestwa Bożego (Powtórzonego Prawa 28:13, 15, 36, 43, 44). Þannig var hinum ‚lágu‘ heiðingjaríkjum stillt ‚hátt‘ og leyft að fara með stjórn jarðarinnar án íhlutunar af hálfu nokkurs ríkis er væri táknrænt ríki Guðs. |
Kiedy więc wybuchł otwarty bunt, nastała pora na ingerencję Sędziego i Ustawodawcy Izraela! Mósebók 19:5, 6) En núna var uppreisn í uppsiglingu og kominn tími til að dómari og löggjafi þjóðarinnar skærist í leikinn. |
Dlaczego Bóg nie będzie dłużej zwlekał z ingerencją w sprawy ludzkie? Hvers vegna mun Guð ekki draga lengur að grípa inn í málefni manna? |
Najśmielsza ingerencja Kościoła w sprawy polityczne miała miejsce w lipcu (...) Kirkjan hafði sín djörfustu afskipti af stjórnmálum í júlí. . . . |
Nie ma co do tego wątpliwości, że społeczeństwo oddalone od Boga będzie wciąż posuwać się od złego ku gorszemu, aż do ingerencji Jehowy. Það leikur enginn vafi á að óguðlegu mannfélagi heldur áfram að hnigna uns Jehóva grípur í taumana. |
Nawet w czasach biblijnych ingerencje takie należały do rzadkości. Það var meira að segja mjög sjaldgæft að englar birtust þannig á biblíutímanum. |
Otóż ingerencja Jehowy Boga w bieg spraw nie tylko ocala życie Danielowi i innym osobom, lecz także rzuca snop światła na trwający po dziś dzień pochód mocarstw światowych zapowiedzianych w Biblii. Vegna þess að íhlutun Jehóva Guðs bjargar lífi Daníels og annarra og gefur okkur jafnframt innsýn í göngu þeirra heimsvelda, sem biblíuspádómarnir fjalla um, allt fram á okkar daga. |
Opisano w nim wiele wydarzeń, które miały znamionować okres bezpośrednio poprzedzający dramatyczną ingerencję Królestwa Bożego w sprawy ziemskie. Hann lýsir atburðarás sem myndi einkenna tímann rétt áður en Guðsríki hlutaðist með mikilfenglegum hætti til um málefni jarðarinnar. |
Jedyną głębszą ingerencją było wyłączenie waszych zabezpieczeń systemowych. Viđ gerđum ađeins portin og varnakerfin ķvirk. |
Nie wiem jak wyglądałoby to bez żadnej ingerencji. Ég veit ekki hvort ūetta gæti veriđ svona eitt og sér. |
A zatem Ewangelia według Marka 13:24 kieruje uwagę na „ten ucisk” — nie na udrękę spowodowaną przez Rzymian, lecz na potężną ingerencję ze strony Jehowy pod koniec obecnego systemu. (Matteus 3:1; 7:22; 10:19; 24:38; Markús 13: 11, 17, 32; 14:25; Lúkas 10:12; 2. Þessaloníkubréf 1:10) Þegar því Markús 13:24 talaði um „þrenging þessa“ er ekki átt við þrenginguna sem Rómverjar ollu heldur máttarverk Jehóva við endalok núverandi heimskerfis. |
Na skutek tej ingerencji w przyrodę klimat (...) stopniowo zaczął szerzyć największe zniszczenie”. Þessi röskun á umhverfinu hafði þær afleiðingar að veðurfarið . . . varð smám saman meginorsök eyðingarinnar.“ |
Po każdej takiej ingerencji Jehowy serca Izraelitów wzbierały wdzięcznością. Í hvert sinn sem Jehóva skarst í leikinn fylltust Ísraelsmenn þakklæti. |
Czy ingerencje Boga były regułą, czy wyjątkiem? Var það regla frekar en undantekning að Guð gripi inn í gang mála? |
Jeżeli wykluczamy ingerencję Boga, to znajdujemy się mniej więcej w takiej sytuacji, jaką opisał historyk Paul Johnson w książce A History of the Modern World (Dzieje współczesnego świata). Ef ekki er gert ráð fyrir að Guð komi nærri erum við í svipaðri aðstöðu og sagnfræðingurinn Paul Johnson lýsti í bók sinni A History of the Modern World. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ingerencja í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.