Hvað þýðir ilgi í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins ilgi í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ilgi í Tyrkneska.
Orðið ilgi í Tyrkneska þýðir tengsl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ilgi
tengslnoun Hıristiyan âlemi neye karşı ilgi geliştirdi? Hvaða tengsl hefur kristni heimurinn ræktað? |
Sjá fleiri dæmi
• Yaşlı iman kardeşlerimize nasıl samimi bir ilgi gösterebiliriz? • Hvernig getum við sýnt öldruðum trúsystkinum umhyggju? |
Ayrıca bir başvuru kitabına göre, “cinsel açıdan deneyimli olabilecek daha büyük erkek çocukların ilgisini çekebilirler” (A Parent’s Guide to the Teen Years). „Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. |
Bazıları ilk başta bir dükkân veya mağaza sahibine yaklaşmaktan çekinebilir, fakat birkaç kez denedikten sonra, bu hizmeti hem ilgi çekici hem de yararlı buluyorlar. Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun. |
Kişinin eşi dışında birine ilgi duyması neden yanlıştır? Hvers vegna eru kynferðislegar langanir til einhvers annars en makans óviðeigandi? |
Gıcık edecek kadar bile ilgimi çekmiyorsun. Ūú ert ekki einu sinni nķgu ähugaverđur til ađ mér verđi illt. |
2 İmanımızı Paylaşmayan Kişilere Karşı: Yehova’nın iyiliğini örnek almanın bir yolu, imanımızı paylaşmayan kişilere samimi ilgi göstermektir. 2 Sýnum náunganum gæsku: Ein leið til að líkja eftir gæsku Jehóva er að sýna þeim einlæga umhyggju sem eru ekki sömu trúar og við. |
Örneğin belki karşı cinsin ilgisini çekmeyi ya da başkalarıyla ilgili romantik hayaller kurmayı seviyor olabilirsiniz. Til dæmis ef þú ert daðurgjarn eða nýtur þess að láta þig dreyma um að eiga ástarævintýri með öðrum en makanum. |
6 Oğlunun insan olarak doğmasından sonra, Yehova’nın, onun gelişmesini derin bir ilgiyle izlediğine şüphe yoktur. 6 Vafalaust fylgdist Jehóva af miklum áhuga með vexti sonar síns frá því að hann var getinn. |
İSA’NIN doğumu sırasında gelişen olaylar milyonlarca kişinin ilgisini çekiyor. MILLJÓNIR manna eru heillaðar af atburðunum sem tengjast fæðingu Jesú. |
Carla isimli genç bir kız, “Erkeklerin laf atmasına ses çıkarmayan ya da onların ilgi odağı olmaktan zevk alan kişilerle takılırsan sen de tacize uğrarsın” diyor (1. Korintoslular 15:33). Stelpa, sem heitir Carla, segir: „Ef maður umgengst þá sem hafa gaman af klúrum ummælum eða líkar athyglin verður maður líka fyrir áreitni.“ — 1. Korintubréf 15:33. |
Ama Bayan Manion sizin ilginizi çekmiş. En ūú varst mjög međvitađur um hana. |
Bu, hakikatin ‘enine, uzunluğuna, yüksekliğine ve derinliğine’ karşı ilgi geliştirip böylece olgunluğa doğru ilerlemek anlamına gelir.—Efesoslular 3:18. Það þýðir að þroska með sér áhuga á ‚vídd og lengd og hæð og dýpt‘ sannleikans og ná þar með þroska. — Efesusbréfið 3: 18. |
Onlar, ana-babalarından aldıkları yalnız bedensel hayat için değil, özellikle ‘bize yapılan vaade, ebedi hayata’ doğru sevk edilmek üzere gördükleri ilgi ve sevgi dolu öğretim için teşekkür ederler.—I. Yuhanna 2:25. Þá höfðu þeir ekki aðeins í huga lífið í líkamanum sem þeir fengu frá foreldrum sínum heldur sér í lagi þá ástríku umhyggju og fræðslu foreldranna sem gaf þeim tækifæri til að hljóta „fyrirheitið, sem hann gaf oss: Hið eilífa líf.“ — 1. Jóhannesarbréf 2:25. |
Birçok gözlemciye göre, geleceğe duyulan bu yoğun ilgi, gerçekleşmemiş değişikliklerle ilgili umutların yinelenmesinden başka bir şey değildir. Margir telja að þessi gríðarlegi framtíðaráhugi sé aðeins endurtekning fyrri vona um betri tíma sem hafa brugðist. |
Eğer samimi ilgi gösteriyorsa, küçük kitabı sunun.] Bjóddu viðmælandanum bæklinginn ef hann sýnir einlægan áhuga.] |
Değişmeyen bir ses konunuza gerçek bir ilgi duymadığınız izlenimi yaratabilir. Tilbreytingarlaus flutningur getur gefið þá hugmynd að mælandi hafi lítinn áhuga á viðfangsefninu. |
Papağanbalığı resiflerdeki en ilgi çekici ve güzel balıklardan biridir. Páfafiskurinn er einn áhugaverðasti og mest áberandi fiskur kóralrifanna. |
Bu noktaları aklınızda tutun, kardeşinize samimi ilgi gösterin ve sürüye dönmesi için onu sevgiyle ve ısrarla teşvik edin (Filipililer 2:4’ü okuyun). 4:6, 7) Hafðu þetta í huga, sýndu einlægan áhuga og hvettu trúsystkini þitt hlýlega til að snúa aftur til hjarðarinnar. — Lestu Filippíbréfið 2:4. |
Bir kadının kendini beğenmesi kadar hiç birşey ilgi çekmez. Ekkert örvar meira til sliks en ao sja konu skemmta sér. |
Pek ilgimi çekmiyor Ég hef ekki áhuga |
Yarım veya bir dakika, dergilerin sahanızdaki insanların ilgisini neden çekebileceğinden bahsedin. Notaðu hálfa til eina mínútu í að ræða hvers vegna blöðin höfða til fólks á safnaðarsvæðinu. |
Fakat insanlara karşı ilgi duyan ve daima vermek isteyen bir ruha sahip olabiliriz. Hins vegar ættum við tvímælalaust að vera umhyggjusöm og gjafmild. |
(2) Makaleden ev sahibinin ilgisini uyandıracağını düşündüğün bir cümleyi veya alıntı yapılan bir ayeti seç. (2) Veldu fullyrðingu eða útskrifaðan ritningarstað í þeirri grein sem þú álítur að vekja muni upp áhuga hjá húsráðandanum. |
Eğer Tanrı’yı hoşnut etmeye gerçekten ilgi duyuyorsak, O’nun hakkında inandıklarımızın doğruluğu üzerinde ciddi şekilde düşünmemiz gerekmez mi? Ef við höfum raunverulegan áhuga á að þóknast Guði ættum við þá ekki að hugsa alvarlega um sannleiksgildi þess sem við trúum um hann? |
Bazı sabahlar ilgi gösterenlere 30-40 dergi veriyorum. Stundum dreifi ég 30 eða 40 blöðum fyrir hádegi. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ilgi í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.