Hvað þýðir hikmet í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins hikmet í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hikmet í Tyrkneska.
Orðið hikmet í Tyrkneska þýðir viska, speki, vísdómur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins hikmet
viskanoun O’nun başlıca dört niteliği hikmet, adalet, kudret ve sevgidir. Höfuðeiginleikar hans eru viska, réttlæti, máttur og kærleikur. |
spekinoun Bazı şartlarda, “hikmet” ve “anlayış” ailenin ‘bina edilmesine’ nasıl yardımcı olabilir? Hvernig geta „speki“ og „hyggindi“ átt þátt í að byggja upp fjölskyldu við þessar aðstæður? |
vísdómurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Fakat yaşlı kimseler hikmet ve deneyim açısından yılların birikimine sahip, ömür boyu kendi kendilerine bakmış ve kendi kararlarını kendileri vermiş yetişkinlerdir. En hinir öldruðu eru fullorðnar manneskjur. Þeir hafa aflað sér þekkingar og reynslu á langri ævi, hafa séð um sig sjálfir og tekið sjálfstæðar ákvarðanir. |
İyi davranışlarda Hikmet yansıyor. Endurspeglum ímynd Guðs öllum verkum í. |
Diğerleri sahte hikmetle aldatılarak “iman hakkında saptılar.”—I. Timoteos 5:8; 6:20, 21. Aðrir létu blekkjast af rangnefndri þekkingu og urðu „frávillingar í trúnni.“ — 1. Tímóteusarbréf 5:8; 6: 20, 21. |
(Mezmur 55:22) Tanrı denemeleri ortadan kaldırmayabilirse de onlarla, özellikle dayanması çok zor olanlarla bile, başa çıkmamız için gereken hikmeti bize verebilir. (Sálmur 55:23) Það er ekki víst að hann losi okkur við prófraunirnar en hann getur gefið okkur visku til að takast á við þær, jafnvel þær sem eru okkur sérstaklega þungar í skauti. |
Yehova, insanların miras aldıkları günahtan ve sonuçlarından, yani kusurlu yapılarından ve ölümden kurtulmaları için düzenleme yaparak eşsiz hikmetini ve sevgisini gösterdi. Jehóva sýndi kærleika sinn og visku með því að gera ráðstafanir til að mannkynið gæti losnað undan erfðasyndinni og afleiðingum hennar — ófullkomleika og dauða. |
Eyub hakiki hikmeti nasıl tanımladı? Hvernig skilgreindi Job sanna visku? |
İsa Mesih insan olarak yeryüzüne gelmeden önce, kişileşmiş hikmet olarak konuşup “sevincim âdem oğulları ile idi” demişti (Süleyman’ın Meselleri 8:31). Áður en Jesús Kristur kom til jarðar talaði hann sem persónugervingur viskunnar og sagðist hafa „yndi [sitt] af mannanna börnum“. |
(Süleymanın Meselleri 3:5) Dünyevi öğütçüler ve psikologlar Yehova’nın gösterdiği hikmet ve anlayışa yaklaşmayı hiçbir zaman ümit edemezler. (Orðskviðirnir 3:5) Veraldlegir ráðgjafar og sálfræðingar geta aldrei vænst þess að nálgast þá visku og þann skilning sem Jehóva sýnir. |
Kayıt şunları diyor: “İsrail oğullarından, kıral zürriyetinden, ve asilzadelerden, kendilerinde hiç bir kusur olmıyan, ve görünüşleri güzel olan, ve her hikmette anlayışlı, ve bilgili, ve fenden anlıyan gençleri, ve kıral sarayında durmağa liyakatı olanları getirsin . . . . diye, harem ağalarının reisi Aşpenaza kıral söyledi.”—Daniel 1:3, 4. Frásagan segir: „Og konungur bauð Aspenasi hirðstjóra að velja meðal Ísraelsmanna, bæði af konungsættinni og af höfðingjunum, sveina nokkra, er engin líkamslýti hefðu og væru fríðir sýnum, vel að sér í hvers konar vísindum, fróðir og vel viti bornir og hæfir til að þjóna í konungshöllinni.“ — Daníel 1: 3, 4. |
Tanrısal Hikmet Dileyin Leitið eftir visku frá Guði |
Yehova’nın çağların amacını nasıl gerçekleştirdiğini inceledikçe gerçekten de O’nun ‘nimetlerinin, hikmetinin ve bilgisinin derinliğine’ daha da hayran kalıyoruz (Rom. Þegar við íhugum hvernig Jehóva hefur hrint eilífri fyrirætlun sinni í framkvæmd getum við ekki annað en dáðst að ,djúpi ríkdóms, speki og þekkingar hans‘. — Rómv. |
Fakat böyle bir hikmet bugün nerede bulunabilir? En hvar er slíka visku að finna nú á tímum? |
Yehova Tanrı, her şeye kadir kudretini, daima hikmet, adalet ve sevgi niteliğiyle dengeleyerek mükemmel bir örnek verdiğinden dolayı ne ulu bir isme sahiptir! Hvílíkt nafn hefur Jehóva Guð skapað sér með slíku fordæmi, með því að láta almætti sitt alltaf vera í jafnvægi við hina aðra eiginleika sína svo sem visku, réttvísi og kærleika! |
Dört ana kısımdan oluşan Yehova’ya Yaklaşın kitabı, Tanrı’nın başlıca nitelikleri, yani gücü, adaleti, hikmeti ve sevgisini anlatıyor. Bókin skiptist í fjóra meginhluta þar sem fjallað er um höfuðeiginleika Guðs, mátt, réttlæti, visku og kærleika. |
Yaşamın kesin olmayan akışı karşısında yüreğimizi korumalı (10:2), yaptığımız her şeyde dikkatli davranıp pratik hikmetle hareket etmeliyiz.—10:8-10. Sökum óvissunar í lífinu ættum við að varðveita hjörtu okkar (10:2), sýna aðgát í öllu sem við gerum og láta visku ráða gerðum okkar. — 10:8-10. |
Bu, Süleymanın Meselleri 2:1-6’da kullanılan hikmet, bilgi, idrak ya da ayırt etme gücü ve anlayış gibi terimler için de geçerlidir. Þetta á til dæmis við um orð eins og speki, þekking, hyggindi og skynsemi sem koma fyrir í Orðskviðunum 2:1-6. |
Tıpkı Yeruşalim’de inşa işinde çalışanlar gibi, bugün Yehova’nın Şahitleri de saldırılar karşısında hikmetle davranarak iyi haberi duyurma yöntemlerinde değişiklik yaparlar. Vottar Jehóva nú á dögum sýna skynsemi og breyta um starfsaðferðir þegar þeir verða fyrir árásum alveg eins og byggingarmennirnir í Jerúsalem gerðu. |
Bu noktaları inceleyeceğiniz zamanı seçerken, hikmet ve ayırt etme yeteneğini kullanın; bunu, içinizden birinin gücendiği veya canının sıkıldığı bir anda yapmayın. Sýnið visku og góða dómgreind þegar þið veljið tímann til að ræða slík mál, og gerið það ekki þegar annað ykkar er greinilega taugaspennt eða í uppnámi. |
Taylor genetik mekanizma hakkında şunları söylüyor: “[Genetik mekanizmanın], bir kuş yuvası yapılırken atılan adımların sırası gibi, özel bir tür davranış programını kuşaktan kuşağa aktarabileceğine ilişkin en ufak bir kanıt bile yoktur.”a Bununla birlikte, yuva yapımıyla ilgili içgüdüsel hikmet kuşaktan kuşağa aktarılır, öğretilmez. Taylor um gangvirki erfðavísanna, „um að það geti flutt sérstakt atferli, svo sem þá athafnaröð sem er samfara hreiðurgerð.“a Samt sem áður erfist hin eðlisbundna kunnátta sem þarf til hreiðurgerðar; hún er ekki kennd. |
Onun hikmeti ise, denizlerde ve onlarda kaynayan hayatta açıkça görülmektedir. Viska hans birtist alls staðar í höfunum og því margbrotna lífi sem þau iða af. |
Öncülük—Vaktimizi Hikmetle Kullanmanın Yolu! Tímanum er viturlega varið í brautryðjandastarfi |
Bundan dolayı, onlar da İsa’nın hakiki takipçilerinden oluşan cemaatin dışında bulunanlarla ilişkilerinde hikmet uygulamalıdırlar. Þeir þurfa líka þess vegna að sýna visku í sambandi sínu við þá sem eru utan sannkristna safnaðarins. |
3:1) Bu nedenle 2005 hizmet yılı çevre ibadeti programı “‘Yukarıdan Gelen Hikmet’ Rehberiniz Olsun” temasını geliştirerek bize pratik öğütler verecek ve teşvik sağlayacak.—Yak. 3:1) Á svæðismótinu fyrir þjónustuárið 2005 fáum við hvatningu og raunhæfar ráðleggingar en þar verður unnið úr stefinu „Látum ,spekina, sem að ofan er,‘ vísa okkur veginn“. — Jak. |
Ve ağır problemlerle karşılaştığımız veya önemli kararlar almak durumunda olduğumuz zaman, hikmetli bir şekilde hareket etmek üzere, Süleyman’a olağanüstü hikmet veren Yehova’dan yardım isteyebiliriz. Og þegar við stöndum frammi fyrir erfiðu vandamáli eða þurfum að taka mikilvægar ákvarðanir getum við beðið Jehóva, sem gaf Salómon óvenjumikla visku, að hjálpa okkur að breyta viturlega. |
Hikmet kazanmanız ve bu niteliği sergilemeniz gerçekten de kalıcı yararlar sağlar. Viskan frá Guði gagnast ykkur að eilífu. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hikmet í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.