Hvað þýðir hediye etmek í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins hediye etmek í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hediye etmek í Tyrkneska.

Orðið hediye etmek í Tyrkneska þýðir gefa, kynna, veita, fá, ívilna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hediye etmek

gefa

(donate)

kynna

(give)

veita

(give)

(give)

ívilna

(give)

Sjá fleiri dæmi

* Bir biradere kravat hediye etmek gibi küçük bir jest bile o kardeş için çok şey ifade edebilir.
* Jafnvel eitthvað smávægilegt, eins og að gefa bróður hálsbindi, getur verið honum mikils virði.
Bu küçük kitabı size hediye etmek istiyoruz.
Þú getur fengið bæklinginn endurgjaldslaust.
Mesih herkesin ‘imanda birleşmesine’ yardım etmek için “hediye olarak insanlar” verdi (Efes.
Kristur hefur gefið menn sem „gjafir“ til að hjálpa öllum í söfnuðinum að vera „einhuga í trúnni“. — Ef.
Mesih geçmişte olduğu gibi bugün de sürüsüne çobanlık etmek üzere “hediye olarak insanlar” verdi
Líkt og forðum daga hefur Kristur gefið hirða til að gæta hjarðar sinnar.
Masanın üzerinde davetteki çabalarınızı takdir etmek için bir hediye var.
Á borđi, mem, er lítil ūakkargjöf fyrir viđleitni ūína viđ kátíđarkvöldverđ.
Mes. 25:27) Arzumuz bize hediye edilen konuşma yeteneğini Yehova’ya hamt etmek ve insanların O’nu tanıyıp sevmesine yardım etmek üzere kullanmaktır.
25:27) Okkur langar til að nota málhæfileikann til að lofa Jehóva og hjálpa öðrum að kynnast honum og elska hann.
Bir babanın çocuklarına verebileceği en büyük hediye, Tanrı’yla güçlü kişisel bir ilişki geliştirmelerine yardım etmektir.
Besta gjöfin, sem faðir getur gefið börnum sínum, er að hjálpa þeim að eignast gott og innilegt samband við Guð.
Ebeveynlerin çocuklarına verebileceği en güzel hediye Yehova’yla sıcak ve yakın bir ilişki geliştirmelerine yardım etmektir.
Foreldrar geta ekki gefið börnum sínum betri gjöf en að hjálpa þeim að eignast innilegt og náið samband við Jehóva.
(Efesoslular 4:8) Hediye dendiğinde, bir gereksinimi karşılamak ya da birini mutlu etmek için verilen bir şey aklımıza gelir.
(Efesusbréfið 4:8, NW) Þegar maður hugsar um gjöf dettur manni yfirleitt í hug eitthvað sem er gefið til að fullnægja þörf eða gleðja þiggjandann.
Cemaat ihtiyarları ‘hediye olarak verilmiş insanlar’ olduklarını tüm bu yollarla gösterirler; onlar hayata giden yolda dayanmamıza yardım etmek üzere, Yehova’nın İsa Mesih aracılığıyla verdiği hediyelerdir (Efesoslular 4:8).
Öldungar sýna á allan hátt að þeir eru „gjafir“ sem Jehóva veitir fyrir milligöngu Jesú Krists til að hjálpa okkur að vera þolgóð á veginum til lífsins. — Efesusbréfið 4:8.
Sevgiden dolayı ve Kurtarıcı’nın onlara verdiği hediye için duydukları minnettarlık nedeniyle, yardım edebildikleri herkese günahın üzüntüsünden kurtulmalarına, affedilmenin sevincini hissetmelerine ve Tanrı’nın krallığında güvenli bir yerde bir araya gelmelerine yardım etmek istediler.
Sökum elsku og þakklætis fyrir gjafir frelsarans til þeirra, vildu þeir hjálpa öllum sem þeir gætu til að forðast sorg syndarinnar, en upplifa heldur gleði fyrirgefningar, og sameinast í öryggi Guðs ríkis.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hediye etmek í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.