Hvað þýðir 鍋 í Japanska?

Hver er merking orðsins 鍋 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 鍋 í Japanska.

Orðið í Japanska þýðir skaftpottur, pottur, ketill, krukka, panna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 鍋

skaftpottur

(saucepan)

pottur

(pot)

ketill

(cauldron)

krukka

panna

(pan)

Sjá fleiri dæmi

電気式圧力シチュー
Hraðsuðupottar, rafknúnir
ヨハネ 4:7,25,26)さらに,マルタとマリアに関する出来事が明確に示しているとおり,イエスはユダヤ人の宗教指導者とは違い,女性には霊的知識を増すために釜から少しの間離れる権利はないなどと考えてはおられませんでした。
(Jóhannes 4:7, 25, 26) Enn fremur sýnir atvikið, sem átti sér stað á heimili Mörtu og Maríu, greinilega að ólíkt trúarleiðtogum Gyðinga taldi Jesús ekki að konan hefði engan rétt til að yfirgefa potta og pönnur um stund til að auka andlega þekkingu sína.
それで,灯油バーナー,,皿,洗面器,シーツ,蚊帳,衣類,古新聞などを木箱に入れて持って行きました。
Við höfðum með okkur koffort undir olíuprímus, pönnu, diska, þvottaskál, lök, flugnanet, fatnað, gömul dagblöð og eitthvað annað smáræði.
人体」という本の言葉を借りれば,この部分は,「冷たい現実の世界を,人間の感情の沸きたつに変える」ところです。 大脳辺縁系は嗅覚と非常に強く結びついているので,長い間「嗅脳」と呼ばれていました。
Randkerfið er svo nátengt lyktarskyninu að það var lengi vel kallað þefstöð (rhinencephalon sem merkir „nefheili“).
このおいしいパンは,炉の上に置いた陶器の厚手の中で焼きます。
Þessar gómsætu kökur eru bakaðar á leirpönnu á hlóðum.
十代の娘を4人持つ,マリアという母親は,自分の生活を圧力に例えてこう述べています。「 圧力が大きすぎて爆発しそうに感じることもあります」。
María, sem er einstæð móðir með fjórar stúlkur á táningsaldri, líkir lífi sínu við hraðsuðupott: „Álagið getur orðið svo mikið að mér finnst eins og ég sé að springa.“

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.