Hvað þýðir get promotions í Enska?
Hver er merking orðsins get promotions í Enska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota get promotions í Enska.
Orðið get promotions í Enska þýðir fá, fá, ná í, ná, verða, sjá um, fá, fá, ná í, ná, fá, hæfa, angra, ná, eyðileggja, verða að gera, fara víða, fara um, komast áfram, fara framúr, ná forystu, ná forystu, lynda, komast af, komast áfram, þvælist, komast um, komast hjá, fréttast, komast til, finna tíma til, gefa í skyn, ná til, flýja, komast frá, komast undan, komast frá, fara aftur, fá til baka, fara aftur, snúa til baka, komast af, komast af, gera dapran, koma heim, fara inn, komast inn, fara inn í, komast inn í, stíga úr, fara úr, fá fullnægingu, hafa unun af, sýknaður, koma vel saman, ganga, komast áfram, eiga samleið með, halda áfram, taka upp, komast á kreik, komast út, afboða, stíga út úr, komast í gegnum, ná sambandi, ná sambandi við, verða pirraður, verða kvíðinn, róaðu þig, ná tökum á, komast hjá, ertu að grínast, batna, fara fram, trúlofast, trúlofast, hefna sín, ná sér niðri á, ná sér niðri á, drífa sig, byrja, byrja á, ná í, ná taki á, komast í form, koma í stand, hafa samband, komast í samband við, komast í vandræði, vera með, taka þátt, vera í sambandi, byrja með, vera í slagtogi, villast, koma sér í burtu, gleymdu þér, giftast, giftast, sleppa út, farðu, gera sig tilbúinn, undirbúa, undirbúa sig fyrir, henda, leggja niður, byrja, koma að stað, komast af stað, byrja að ræða, festast, festast, komast þangað, komast þangað, komast að efninu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins get promotions
fátransitive verb (informal (receive) Did you get the message I sent you? |
fátransitive verb (informal (illness: catch) He got the flu and had to stay at home. |
ná ítransitive verb (informal (fetch) I'll get another plate for you. |
nátransitive verb (informal (understand) Do you get what I'm saying? |
verðaintransitive verb (informal (become) Andy got better once he took the medicine. Nancy got annoyed when the car wouldn't start. |
sjá umtransitive verb (informal (prepare) I'll get dinner if you lay the table. |
fátransitive verb (informal (earn, win) I got an A in Spanish. |
fátransitive verb (informal (attract) She always gets all the attention. |
ná ítransitive verb (informal (reach) You can get me by telephone or e-mail. |
nátransitive verb (informal (hear) Sorry, I didn't get that. What did you say? |
fátransitive verb (informal (receive as punishment) He got 10 years for armed robbery. |
hæfatransitive verb (informal (hit) The bullet got him in the stomach. |
angratransitive verb (informal (bother) What gets me about the film is why he never comes back. |
nátransitive verb (informal (capture) The police got him in the end. |
eyðileggjatransitive verb (informal (ruin, destroy) Rust got my car. |
verða að geratransitive verb (informal (must) I have got to leave now. |
fara víðaphrasal verb, intransitive (informal (travel frequently or widely) Paris yesterday, Sydney next week; you really get about, don't you! |
fara umphrasal verb, intransitive (informal (walk, move around) Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age. |
komast áframphrasal verb, intransitive (figurative (be successful) In order to get ahead in business, you need to be assertive. |
fara framúr(overtake) He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car. |
ná forystuphrasal verb, intransitive (figurative (gain advantage) The company got ahead by adopting a new business model. |
ná forystu(figurative (be more successful) The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead of its rivals. |
lyndaphrasal verb, intransitive (informal (be friends) My friends and I get along very well. |
komast afphrasal verb, intransitive (informal (cope) After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision. |
komast áframphrasal verb, intransitive (informal (progress) In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people. |
þvælistphrasal verb, intransitive (informal (travel) I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa. |
komast umphrasal verb, intransitive (move about) His arthritis makes it difficult for him to get around. |
komast hjáphrasal verb, transitive, inseparable (circumvent) You can't get around the problem by pretending it doesn't exist. |
fréttastphrasal verb, intransitive (informal (circulate) When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door. |
komast tilphrasal verb, transitive, inseparable (find time) Bill eventually got round to the washing-up. |
finna tíma tilphrasal verb, transitive, inseparable (find time) One of these days, I will get around to making the trip to Paris. |
gefa í skynphrasal verb, transitive, inseparable (informal (intend to say, imply) I don't understand what you are getting at. |
ná tilphrasal verb, transitive, inseparable (slang (influence illegally) All the evidence is against us; we'll have to see if we can get at the jury. |
flýjaphrasal verb, intransitive (escape) I was almost mugged but I managed to get away. |
komast fráphrasal verb, intransitive (informal (go on holiday) I have been working late all week and need to get away this weekend. |
komast undanphrasal verb, transitive, inseparable (escape: [sb]) How did you manage to get away from your captors? |
komast fráphrasal verb, transitive, inseparable (place: leave) It's great to get away from London sometimes. |
fara afturphrasal verb, intransitive (informal (return) I visited my Aunt in Greece last year and I can't wait to get back! |
fá til bakaphrasal verb, transitive, separable (have [sth] returned) I took my watch to be repaired and I'll get it back on Tuesday. |
fara afturphrasal verb, transitive, inseparable (informal (resume) I'd love to talk more but I have to get back to my work now. |
snúa til bakaphrasal verb, transitive, inseparable (return) It would be nice to get back to my hometown one day. |
komast afphrasal verb, intransitive (cope, manage) Between taxes and the high cost of living I make barely enough to get by. |
komast afphrasal verb, transitive, inseparable (survive on) The older couple had learned to get by on their small retirement income. |
gera dapranphrasal verb, transitive, separable (informal (depress) Try not to let your exam results get you down. |
koma heimphrasal verb, intransitive (informal (arrive home) Sorry I missed you, but I got in late last night. |
fara innphrasal verb, intransitive (enter a vehicle) I opened the door and got in. |
komast innphrasal verb, intransitive (be admitted to a school, etc.) Out of 20,000 applicants to the university last year, only 3,000 got in. |
fara inn íphrasal verb, transitive, inseparable (enter: a vehicle) Susan got into the taxi and asked the driver to take her home. |
komast inn íphrasal verb, transitive, inseparable (slang (become interested in) I can't get into this book because the first chapter is so boring. |
stíga úrphrasal verb, transitive, inseparable (alight: from train, etc.) Here, it is common for passengers to thank the driver as they get off the bus. |
fara úrphrasal verb, intransitive (alight: from train, etc.) Take the subway and get off at Union Station. |
fá fullnæginguphrasal verb, intransitive (vulgar, slang (have an orgasm) It takes me a long time to get off when we have sex in the missionary position. |
hafa unun af(slang (take pleasure in) He really gets off on seeing other people suffer. |
sýknaðurphrasal verb, intransitive (informal (be acquitted) He was tried for corruption, but he got off. |
koma vel samanphrasal verb, intransitive (informal (be friends) Sarah and her new roommate got on as soon as they met. |
gangaphrasal verb, intransitive (informal (with task: progress) How are you getting on? |
komast áframphrasal verb, intransitive (informal (in life: advance) To get on in life, you need to be willing to work hard. |
eiga samleið meðphrasal verb, transitive, inseparable (informal (be friends) If you can't get on with your boss, it might be better to quit. |
halda áframphrasal verb, transitive, inseparable (do without delay) Don't watch TV. Just get on with your homework! |
taka uppphrasal verb, transitive, separable (take [sth] from somewhere) The man got out his phone to call for a taxi. |
komast á kreikphrasal verb, intransitive (news: be divulged) Ellen was worried that the news would get out before she'd had a chance to tell her parents face to face. |
komast út(extricate oneself from) The children could not get out of the building because it was on fire. |
afboðaphrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (free yourself from an obligation) I need to get out of my meeting this afternoon because I have a doctor's appointment. The teenager tried to get out of his homework by pretending to be ill. |
stíga út úrphrasal verb, transitive, inseparable (exit a vehicle) Audrey parked near the beach and got out of the car. |
komast í gegnumphrasal verb, transitive, inseparable (work, task: complete) I have so much work to get through this week—I don't know how I'm going to do it all! I still have more studying to get through before the exam. |
ná sambandiphrasal verb, intransitive (reach [sb]: on phone) After several attempts to call Yolanda, I eventually managed to get through. |
ná sambandi viðphrasal verb, transitive, inseparable (reach: on phone) I'm trying to get through to the President but he's not answering his phone. |
verða pirraður(become irritated) (orðasamband: Orðasamband með bókstaflega merkingu.) I get annoyed when Stephen cancels our date at the last minute. Ég verð pirruð þegar Stephen aflýsir stefnumóti okkar á síðustu stundu. |
verða kvíðinn(become worried) It is normal to get anxious before an exam. Það er eðlilegt að verða kvíðin fyrir próf. |
róaðu þiginterjection (figurative, slang (you are overreacting, control yourself) It's nothing to get so worked up about – get a grip! |
ná tökum áverbal expression (figurative, informal (start to understand) I would love to get a grip on basic physics. |
komast hjáverbal expression (avoid doing) The politician got around answering the question by changing the subject. The businessman got around paying his taxes by using a loophole in the law. |
ertu að grínastinterjection (UK, slang (disbelief) You saw the Queen in Burnley market? Get away! |
batna(recover) I'm sorry you are sick and I hope you get better soon. |
fara fram(improve) You will get better at chess if you practice. Canadian wine is getting better every year. |
trúlofast(promise to get married) We've been dating for five years and are intending to get engaged soon. |
trúlofast(promise to marry) After living together for seven years, she finally got engaged to her boyfriend last night. |
hefna sín(revenge) After Sam tricked him, Derek was determined to get even. |
ná sér niðri á(revenge) I'm going to get even with him when I see him. |
ná sér niðri á(revenge) Pilar made plans to get even with her sister for breaking her promise. |
drífa sigverbal expression (informal (leave now) If we don't get going soon, we'll be late. |
byrjaverbal expression (informal (start) The campaign got going in 1983. |
byrja áverbal expression (informal (start [sth]) The chef got going with peeling the vegetables. |
ná íverbal expression (informal (obtain [sth]) Can you tell me where I can get hold of a watch like yours? You need to get hold of a copy of his birth certificate. |
ná taki áverbal expression (grasp) She got hold of his arm and pulled him towards her. |
komast í formverbal expression (informal (exercise) I need to get in shape before the summer bathing suit season starts. |
koma í standverbal expression (informal (get [sth] functioning well) The crew had to get the car in shape for the final day of the rally. |
hafa sambandverbal expression (informal (make contact) Don't hesitate to get in touch if you have any questions. |
komast í samband viðverbal expression (informal (make contact) I would like to get in touch with my old friends from college. |
komast í vandræðiverbal expression (be punished for wrongdoing) Sarah gets into trouble at school every day because she won't stop talking in class. |
vera með(informal (play a part) Jess emailed the charity to find out how she could get involved. |
taka þáttverbal expression (play a part) You ought to get involved in more clubs on campus. |
vera í sambandi(start romance) Pauline only divorced a few weeks ago; she is not yet ready to get involved. |
byrja meðverbal expression (start romance) When she got involved with Kevin, Hattie stopped seeing her friends. |
vera í slagtogiverbal expression (have dealings) The businessman made the mistake of getting involved with known criminals. |
villast(be disorientated, go the wrong way) I got lost trying to find your house; all the streets look the same around here. |
koma sér í burtu(figurative, slang (go away) She told him to get lost. |
gleymdu þérinterjection (figurative, slang (go away!) You want to borrow more money from me when you haven´t repaid the last lot? Get lost! |
giftastintransitive verb (become [sb]'s husband or wife) We're going to get married early in the new year. |
giftastintransitive verb (become [sb]'s husband or wife) Paul got married to his high school girlfriend. |
sleppa út(escape) We got out just as the building was about to burst into flames. |
farðuinterjection (leave) Get out and leave me alone! |
gera sig tilbúinn(dress, etc. to go out) Hurry up and get ready! They'll be here in a minute. |
undirbúa(prepare [sth]) The hotel staff are still getting the room ready. |
undirbúa sig fyrirverbal expression (prepare to do [sth]) I'm getting ready to run a marathon. |
hendaverbal expression (informal (throw away) You need to get rid of those pants - you never wear them anymore. |
leggja niðurverbal expression (informal (dispense with) The local museum got rid of its entrance charge; it's free to go in now. |
byrja(task: begin) We'd better get started before it gets dark. |
koma að stað(help to begin) Working in her father's restaurant got Carla started on her career as a chef. |
komast af staðverbal expression (talk) Once Dave gets started on politics, he never shuts up! |
byrja að ræða(prompt to talk) The news article got Tony started on the subject of house prices. Don't get me started on what happened in Parliament this week! |
festast(unable to move) The car got stuck in the mud and a local farmer had to pull it free with his tractor. |
festast(figurative (unable to proceed) Neil was trying to solve a maths problem, but got stuck. |
komast þangaðverbal expression (arrive at a place) It's a ten-hour flight to the US; we'll be very tired when we get there. |
komast þangaðverbal expression (figurative, informal (come to a certain state) The task seems insurmountable, but somehow we'll get there. |
komast að efninuverbal expression (informal (speak directly) It took Natalie a long time to get to the point. |
Við skulum læra Enska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu get promotions í Enska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Enska.
Tengd orð get promotions
Uppfærð orð Enska
Veistu um Enska
Enska kemur frá germönskum ættbálkum sem fluttu til Englands og hefur þróast á meira en 1.400 ára tímabili. Enska er þriðja mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku og spænsku. Það er mest lærða annað tungumálið og opinbert tungumál næstum 60 fullvalda ríkja. Þetta tungumál hefur fleiri málara sem annað og erlent tungumál en móðurmál. Enska er einnig sameiginlegt tungumál Sameinuðu þjóðanna, Evrópusambandsins og margra annarra alþjóðlegra tungumála og svæðisbundin samtök. Nú á dögum geta enskumælandi um allan heim átt samskipti með tiltölulega auðveldum hætti.