Hvað þýðir gergin í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins gergin í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gergin í Tyrkneska.
Orðið gergin í Tyrkneska þýðir órólegur, upptrekktur, stirður, skyndilegur, spenntur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins gergin
órólegur(tense) |
upptrekktur(tense) |
stirður(tight) |
skyndilegur(tight) |
spenntur
|
Sjá fleiri dæmi
Gerginsin, canın sıkkın. Ūú ert yfirspenntur. |
Gergin olmalıydı, ama hiç bocalamadı. Hann hlýtur að hafa verið óstyrkur en lét á engu bera. |
Bazen gergin olduğumda çok konuşurum... Ūegar ég er stressađur tala ég bara, og ūađ... |
Biraz da gerginim. Ég er taugaķstyrkur. |
Biraz gergindi ama...... şimdi tamamen deliye döndü Hún breyttist úr því að vera stíf og eðlileg í stíf og snarrugluð |
İnancınla ilgili şahitlikte bulunma fırsatı çıktığında kendini gergin hissediyorsan, sessizce dua etmeyi unutma. Ef þér finnst erfitt að vitna um trúna þegar tækifæri gefst skaltu ekki hika við að biðja til Jehóva í hljóði. |
Neden herkes bu kadar gergin duruyor? Af hverju eru allir svo kvíđafullir núna? |
O kadar gergindim ki avuçlarım terlemişti. Ég var svo taugaķstyrk ađ ég svitnađi í lķfunum. |
Gergin misin? Ertu taugaóstyrkur? |
(Sayılar 11:26-29) Yumuşak başlı bir tutum bu gergin durumu yatıştırmaya yardım etti. Mósebók 11:26-29) Með hógværðinni dró Móse úr spennunni. |
Fiziksel etkenler veya aile fertleriyle, dostlarımız ya da iş arkadaşlarımızla aramızdaki gergin ilişkiler de bir rol oynayabilir. Líkamskvillar eða þvingað samband við ættingja, vini eða vinnufélaga gæti einnig átt hlut að máli. |
Bu sunuş yüzünden gerginim Ég kvíði bara þessu mati |
Normalde hiç gergin olmazsın. Ūú ert aldrei taugaķstyrkur en ert ūađ núna. |
Bu konuda gergindim. Ég var ekki viss. |
Gergin gibisin Þú virõist taugaóstyrkur |
Şu sorulara dayanan müzakere: (1) Bir kapıda beklerken kendimizi gergin hissediyorsak dua etmek bize nasıl yardım edebilir? Ræða með þátttöku áheyrenda byggð á eftirfarandi spurningum: (1) Hvernig getur bænin hjálpað okkur ef við erum kvíðin við dyrnar? |
Bu kadar gergin olmamalısın. Of margt skapraunar ūér hér. |
Biraz gerginim. Ég er hrædd. |
Bu acil karşılamak için eski fasulye gergin. I þvingaður gamla baun til að mæta þessari neyð. |
Ondan kalbim duracak gibi, çok gerginim. Ūess vegna er ég svona ķstyrkur. |
Bununla birlikte hayat temponuz sizi, ara sıra ortaya çıkan acil bir durumla mücadele edemeyecek veya rahatlayamayacak kadar gergin hale getiriyorsa muhtemelen aşırı stres altındasınız. En streitan er eflaust orðin að vandamáli þegar daglegt amstur veldur það miklu álagi að maður getur ekki slakað á eða tekist á við óvæntar uppákomur. |
Gergindim. Ég var ķstyrkur. |
Bunları söylüyorum çünkü şu an çok gerginim ve sadece çok fazla konuşuyorum. Ég segi ūetta af ūví ég er taugaspennt og ég get ekki hætt ađ tala. |
Biraz gergin görünüyorsun. Ég veit ađ ūú ert stressađur. |
Sen biraz gergin misin? Ertu taugaóstyrkur að eðlisfari? |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gergin í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.