Hvað þýðir 根本 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 根本 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 根本 í Kínverska.

Orðið 根本 í Kínverska þýðir grunnur, grunnflötur, basi, herstöð, sannarlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 根本

grunnur

(basis)

grunnflötur

(base)

basi

(base)

herstöð

(base)

sannarlega

(really)

Sjá fleiri dæmi

但是,我们必须承认,任凭学校怎样悉心教导学生,如果没有父母的帮助,学校根本无法把儿童教育成材。
En við verðum að horfast í augu við það að þrátt fyrir alla sina viðleitni getur skólinn ekki menntað og alið upp börn einn síns liðs.
谈了一会儿,我发觉大家所说的根本不是同一个人,他想到的是美国前总统亚伯拉罕·林肯!
Ég komst þó fljótlega að raun um að við vorum ekki að tala um sama manninn.
他们当中有不少人觉得,受苦根本是人无法避免的。
Margir þeirra álíta einnig að þjáningin muni alltaf vera hluti mannlífsins.
4 在人类历史初期,人根本不用发誓证明自己的话是真实的,在上帝赐给亚当和夏娃的词汇当中,也很可能没有发誓这个词。
4 Ólíklegt er að þetta snemma í sögu mannkyns hafi verið talin þörf á að staðfesta sannleiksgildi einhvers með eiði. Vera má að orðaforði Adams og Evu hafi ekki einu sinni náð yfir það.
他们觉得这个观点使上帝看来根本不在乎人类的感觉。
Að þeirra mati gefur það þá mynd af Guði að hann sé ónæmur fyrir tilfinningum mannanna.
既然以上的想法听来根本没有实现的可能,我们的宣称又有何根据?
Á hvaða grundvelli er hægt að fullyrða að svo ólíklega muni fara?
学者发现有些根本不是希腊语而是波斯语!
Komið hefur í ljós að sum þeirra eru persnesk en ekki grísk!
我 其實 根本 沒得選 爸爸
Ūađ var ekkert val, pabbi.
其實 我 也 不行 因為 我 根本 不應 該 做 這些
Ég gat ūađ í raun ekki, af ūví ađ ég átti ekki ađ vera ađ ūessu.
语调平板,别人会以为你对讲题根本没有兴趣。
Tilbreytingarlaus flutningur getur gefið þá hugmynd að mælandi hafi lítinn áhuga á viðfangsefninu.
你 很 厲害 根本
Ūú ert mjög gķđur.
哥林多前书15:32)在基督教国内外,信奉传统宗教的人则认为他们有个不死的灵魂;若是这样,复活就根本没有必要了。
Kor. 15:32) Þeir sem aðhyllast hin hefðbundnu trúarbrögð, bæði innan kristna heimsins og utan, halda sig hafa ódauðlega sál sem gerir upprisu óparfa.
耶利米书10:23)上帝教导我们认识真理,使我们有智慧,活得幸福快乐。 世上任何导师、专家和顾问根本无法跟上帝相比。
(Jeremía 10:23) Það er ekki til sá kennari, sérfræðingur eða ráðgjafi sem er hæfari en Jehóva til að kenna okkur sannleikann og gera okkur vitur og hamingjusöm.
“有人说,人死后都上天堂,但我认为人一死就什么都没有了,根本哪里都不会去。”——费尔南多
„Mér var kennt að allt fólk færi til himna við dauðann en ég var samt ekki viss.
而 你们 根本 搞不清楚
Ūiđ áttuđuđ ykkur ekki einu sinni á ūví.
受害人就把尘土撒在头上,以示受辱和哀伤。 贪污腐败猖獗,谦和人根本申诉无门。
Spillingin var svo takmarkalaus að ,hinir varnarlausu‘ gátu ekki búist við nokkru réttlæti.
第二天,她宣布以后不再要求班上的学生参与任何节日庆祝,因为有些节日根本连她自己也不相信!
Daginn eftir tilkynnti hann að hann myndi ekki blanda bekknum sínum framar í þátttöku í hátíðum sem hann trúði ekki sjálfur á sumar hverjar.
......在使徒时代的各父老当中根本没有任何接近这种思想或观念的事物。”
Meðal hinna postullegu kirkjufeðra fyrirfannst ekkert sem einu sinni líktist hið minnsta slíkum hugsunarhætti eða heildarsýn.“
其他人不了解实情就说这个父亲是个坏父亲,或甚至说这个孩子根本没有父亲,这样的推论合理吗?
Er rétt af þeim sem hitta soninn síðar að álykta að hann hafi átt slæman eða jafnvel engan föður?
要不是上帝运用强大的圣灵指引并帮助他的子民,这样的事在撒但的世界里根本不可能发生。
Þetta gæti ekki gerst í þessum heimi, sem er undir stjórn Satans, án leiðsagnar og hjálpar hins kröftuga anda Guðs.
如果范德·斯泰恩没有顺从这项颇为狂妄的要求,事情就根本不值得一提了。”
Sagan væri varla frásagnarverð ef van der Steen hefði ekki farið að þessari fremur óskammfeilnu kröfu.“
你可能觉得自己跟摩西不同,根本不用在政府的高级官员面前发言。
Það er óvíst að þú þurfir nokkurn tíma að standa frammi fyrir hátt settum valdamanni.
约翰一书5:19)这是基督徒必须为信仰竭力奋斗的一个根本原因。
(1. Jóhannesarbréf 5:19) Þetta er grundvallarástæðan fyrir þeirri baráttu sem kristnir menn þurfa að heyja til að viðhalda trúnni.
我们 根本 就 认不出 你们
Viđ getum ekki boriđ kennsl á ykkur.
巴勃罗回忆那次可怕的经历,说:“要不是耶和华帮助我,在那么大的压力下,我根本不可能紧守忠义。”
Pablo segir um þessa þrekraun þegar hann horfir um öxl: „Ég hefði ekki getað staðist álagið og verið Jehóva trúr nema með hjálp hans.“

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 根本 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.