Hvað þýðir gaatje í Hollenska?
Hver er merking orðsins gaatje í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gaatje í Hollenska.
Orðið gaatje í Hollenska þýðir hola, gat, gryfja, op, munnur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins gaatje
hola(perforation) |
gat(perforation) |
gryfja
|
op
|
munnur
|
Sjá fleiri dæmi
Ik wil alleen een klein gaatje in de muur blazen, dan kunnen we er uit. Ég ætla bara að sprengja gat á vegginn, til að við sleppum. |
Ik ben blij dat je 'n gaatje kon vinden Ūađ er gott ađ ūú hafđir tíma fyrir ūetta |
Een vulling voorkomt dat een gaatje groter wordt Fylling kemur í veg fyrir að holan stækki |
Je bezorgt me een gaatje. Ég fæ tannskemmdir af ūessu. |
Weet je nog dat je ooit probeerde een gaatje in je kop te boren? Manstu þegar þú reyndir að bora gat í hausinn á þér? |
Ik ben geboren met ASD, een gaatje in het hart. Ég fæddist með op á milli hjartahólfa. |
Hou nog een gaatje over voor straks. Ágúst, ekki borða þig saddan núna. |
Hij zat in een gaatje. Hún var í holu. |
„Op het eerste gezicht”, zegt een verbaasde reiziger, „lijken de bloemen op gesmolten lava die uit spleten omhoogkomt en elk hoekje en gaatje met helder oranje vult.” Frá sér numin segir kona nokkur sem var þar á ferð: „Við fyrstu sýn eru blómin á litinn eins og glóandi hrauneðja sem vellur upp úr sprungum og fyllir hvern krók og kima.“ |
Als het poreuze gebied het begeeft en er een gaatje ontstaat, leidt dit uiteindelijk tot cariës (tandbederf). Með tímanum myndast svo hola eða tannskemmd (tannáta) á gljúpa svæðinu. |
Het duurde lang eer je een gaatje vond. Ūú varst lengi ađ skrá mig. |
Ten slotte doorzoekt ze zorgvuldig elk hoekje en gaatje totdat de zilveren munt in het licht van de lamp glinsterend oplicht. Að lokum leitar hún í hverjum krók og kima þangað til ljósið í lampanum glampar á silfurpeningnum. |
Sommigen reserveren bepaalde tijden voor persoonlijke bezigheden en proberen dan een gaatje te vinden voor de vergaderingen, maar het zou andersom moeten zijn. Sumir setja upp ákveðinn tíma til að sinna persónulegum áhugamálum og reyna síðan að troða samkomunum inn þar sem einhvers staðar finnst laus tími, en þessu ætti að vera öfugt farið. |
Het gaatje bundelt het licht. Gatiđ fķkuserar ljķsiđ. |
Kan hij een gaatje vinden, in de Farm bocht? Finnur hann leiđ í Farm-beygjunni? |
Een gaatje in m'n Versace. Fífliđ gerđi gat á fötin mín! |
Ik krijg hem niet in het gaatje. Ég kem honum ekki í skráargatiđ. |
Na een gaatje in een tak geboord te hebben, legt zij er haar eitjes in. Eftir að hafa borað sig inn í grein verpir hún eggjum sínum þar. |
Hou nog een gaatje over voor straks, kereltje. Geymdu smá rými, Ágúst. |
En telkens als de nautilus een kamer afscheidde met een tussenschot, liet hij daar een gaatje in vrij. Í hvert sinn sem perlusnekkjan lokaði af nýju hólfi skildi hún eftir örlítið gat í skilveggnum. |
Heeft hij een gaatje vrij? Hefur hann með op? |
Je bezorgt me een gaatje Ég fæ tannskemmdir af þessu |
Als er door een klein gaatje in een donkere doos of kamer licht valt, wordt op de wand ertegenover een op zijn kop staand beeld geprojecteerd van wat er buiten de doos of kamer te zien is. Þegar ljós skín inn um lítið op á ljósþéttum klefa birtist mynd á hvolfi af því sem fyrir utan er á gagnstæðri hlið klefans. |
Misschien heb ik een gaatje voor je na die Milli Vanilli gast, oké? Ég gæti sett ūig inn á eftir Milli Vanilli. |
Want ik moet een grote Escalade uit een verdomd klein gaatje wurmen. Ég er ađ kreista stķran Escalade úr örlitlu bílastæđi! |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gaatje í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.