Hvað þýðir φιλοξενούμαι í Gríska?
Hver er merking orðsins φιλοξενούμαι í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota φιλοξενούμαι í Gríska.
Orðið φιλοξενούμαι í Gríska þýðir gestur, heimsækja, aðkomumaður, bjóða, varða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins φιλοξενούμαι
gestur(guest) |
heimsækja
|
aðkomumaður(guest) |
bjóða
|
varða
|
Sjá fleiri dæmi
Οι Ιουδαίοι θεωρούσαν τη φιλοξενία ιερό καθήκον. Gyðingar litu á gestrisni sem mikilvæga skyldu. |
" Μη λησμονείτε να είστε φιλόξενοι προς τους ξένους " Gleymið ekki gestrisninni |
Εκδήλωση Ενδιαφέροντος για Φιλοξενία Áhugayfirlýsing móttökusamtaka |
(Γένεσις 18:1-10, ΜΝΚ· 23:19) Ο απόστολος Παύλος αναμφίβολα είχε αυτό το γεγονός υπόψη του όταν έδωσε την εξής νουθεσία: «Μην ξεχνάτε τη φιλοξενία, γιατί μέσω αυτής μερικοί, χωρίς να το ξέρουν, φιλοξένησαν αγγέλους». (1. Mósebók 18: 1- 10; 23:19) Páll postuli hafði þennan atburð eflaust í huga er hann hvatti: „Gleymið ekki gestrisninni, því að vegna hennar hafa sumir hýst engla án þess að vita.“ |
12 Προσφέρουμε εμείς φιλοξενία στους άλλους προσκαλώντας τους στο σπίτι μας για φαγητό ή για λίγη συναναστροφή και ενθάρρυνση; 12 Sýnum við öðrum gestrisni með því að bjóða þeim heim í mat eða til að eiga uppörvandi stund með þeim? |
Ταξιδεύουν από τόπο σε τόπο και συχνά βασίζονται στη φιλοξενία των αδελφών για να εξασφαλίσουν την τροφή τους κι ένα κρεβάτι να κοιμηθούν. Þeir ferðast stað úr stað og eiga oft mat sinn og næturstað undir gestrisni bræðranna. |
Αν δεν είναι πολύ προσεκτικοί, ίσως να έχουν την τάση να συστήνουν έναν πρεσβύτερο να χειριστεί ένα μέρος του προγράμματος στη συνέλευση περιοχής ή στη συνέλευση περιφερείας επειδή έλαβαν περίφημη φιλοξενία ή πλούσια δώρα απ’ αυτόν. Séu þeir ekki gætnir gætu þeir haft tilhneigingu til að mæla með að ákveðinn öldungur flytti atriði á svæðismóti eða umdæmismóti í þakklætisskyni fyrir gestrisni hans eða gjafmildi. |
Εκείνοι που τηρούν όσια τις απαιτήσεις του Θεού λαβαίνουν μια φιλάγαθη πρόσκληση από τον Ιεχωβά: Μπορούν να φιλοξενηθούν στη «σκηνή» του, με την έννοια ότι γίνεται δεκτή η λατρεία που του αποδίδουν και ότι τους χορηγείται ελεύθερη πρόσβαση σε αυτόν μέσω προσευχής. —Ψαλμός 15:1-5. Þeir sem eru trúir og ráðvandir og uppfylla kröfur Jehóva fá einkar hlýlegt boð frá honum: Þeir geta fengið að gista í „tjaldi“ hans. Hann býður þeim að tilbiðja sig og eiga ótakmarkaðan aðgang að sér með bæninni. — Sálmur 15:1-5. |
Στον αρχαίο Ισραήλ, ο φιλόξενος οικοδεσπότης προμήθευε το λάδι με το οποίο άλειβαν τα κεφάλια των φιλοξενουμένων του. Örlátur gestgjafi í Forn-Ísrael sá gestum sínum fyrir olíu til að smyrja höfuð þeirra. |
Γιατί χρειάζεται να ‘είμαστε φιλόξενοι ο ένας προς τον άλλον χωρίς να γογγύζουμε’; Hvers vegna þurfum við að vera „gestrisnir hver við annan án möglunar“? |
Μήπως ο απόστολος ανησυχούσε ότι ο Γάιος μπορεί να δίσταζε επειδή ο Διοτρεφής προσπαθούσε να διώξει τους φιλόξενους Χριστιανούς από την εκκλησία; Hafði hann áhyggjur af því að Gajus yrði hikandi við að bjóða gestum til sín þar sem Díótrefes vildi reka þá úr söfnuðinum sem sýndu gestrisni? |
Φαίνεται πως πρόκειται να φιλοξενήσουμε μια πρεμιέρα των Ναζί Viđ virđumst eiga ađ vera međ nasistafrumsũningu. |
14 Η φιλοξενία περιλαμβάνει τη στάση μας. 14 Gestrisni er nátengd viðhorfum okkar. |
Οι κάτοικοι των αγροτικών περιοχών είναι ονομαστοί για τη φιλοξενία τους. Fólk, sem býr á dreifbýlum svæðum í Kamerún, er einstaklega gestrisið. |
Όταν τελικά φτάναμε στον προορισμό μας, η καλοσύνη και η φιλοξενία των Χριστιανών αδελφών μας μάς συγκινούσαν βαθιά. Þegar við komum á áfangastað tóku trúsystkinin okkur opnum örmum með góðvild og gestrisni. |
Επίσης, αρνούμαστε να διαβάσουμε τα έντυπά τους, να δούμε τηλεοπτικά προγράμματα που τους φιλοξενούν, να εξετάσουμε τις ιστοσελίδες τους ή να γράψουμε σχόλια στα ιστολόγιά τους. Við lesum ekki rit þeirra, horfum ekki á sjónvarpsþætti þar sem þeir koma fram, skoðum ekki vefsíður þeirra og setjum ekki athugasemdir inn á bloggsíður þeirra. |
Συνήθως έφτανα περίπου τα μεσάνυχτα και διανυκτέρευα στο σπίτι ενός ηλικιωμένου ζευγαριού που είχαν την καλοσύνη να με φιλοξενούν. Ég var venjulega kominn þangað um miðnætti og naut gestrisni eldri hjóna sem ég dvaldi hjá til morguns. |
Οι Ιταλοί έχουν τη φήμη θερμών, φιλόξενων και κοινωνικών ανθρώπων. Ítalir eru þekktir fyrir að vera hlýlegir, gestrisnir og félagslyndir. |
«“Γευτήκαμε” τη φιλοξενία των αδελφών», είπε ο Ζαν-Νταβίντ, ο οποίος αναφέρθηκε νωρίτερα. „Við fundum sterklega fyrir gestrisni trúsystkina,“ segir Jean-David sem minnst var á fyrr í greininni. |
(Γένεσις 18:1-15) Τι ανταμοιβή για τη γεμάτη καλοσύνη φιλοξενία! (1. Mósebók 18:1-15) Hvílík umbun fyrir gestrisni þeirra! |
(Παροιμίες 16:24) Η Λυδία, χάρη στον φιλικό και φιλόξενο χαρακτήρα της, ευλογήθηκε με καλούς φίλους. (Orðskviðirnir 16:24) Lýdía var vingjarnleg og gestrisin og fékk að launum góða vini. |
Προάγει τη φιλοξενία και μας κάνει να δείχνουμε ενδιαφέρον στους άλλους. Hann stuðlar að gestrisni og gerir okkur tillitssöm. |
Η τελική φάση του φετινού πρωταθλήματος, όχι μόνο αποτελεί το αποκορύφωμα της στενής συνεργασίας ανάμεσα στις δύο φιλοξενούσες χώρες και στους διοργανωτές των αγώνων, αλλά είναι και η πρώτη που διεξάγεται στην κεντρική και στην ανατολική Ευρώπη. Lokakeppnin í ár var ekki bara afrakstur mikillar samvinnu þessara þjóða og mótshaldaranna, heldur var þetta líka í fyrsta skipti sem keppnin fór fram í Mið- og Austur-Evrópu. |
Παραδείγματος χάρη, κάθε εβδομάδα, ανιδιοτελείς Χριστιανές αδελφές—πολλές από τις οποίες είναι φτωχές και έχουν οικογένειες να φροντίσουν—προσφέρουν φιλοξενία σε περιοδεύοντες επισκόπους και στις συζύγους τους. Í hverri viku sýna óeigingjarnar kristnar systur farandumsjónarmönnum og konum þeirra gestrisni þótt þær séu margar hverjar fátækar og eigi fjölskyldur sem þær þurfi að annast. |
Ευχαριστώ για τη φιλοξενία. Takk fyrir gestrisnina. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu φιλοξενούμαι í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.