Hvað þýðir fena í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins fena í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fena í Tyrkneska.
Orðið fena í Tyrkneska þýðir illur, slæmur, vondur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fena
illuradjective |
slæmuradjective Eskimiş bir içkiden bir kaç yudum içmek de fena olmazdı, efendim. Smá sopi úr gamalli flösku væri ekki slæmur heldur, herra. |
vonduradjective Bu, Pavlus’un “fena arkadaşlıklar güzel ahlâkı bozarlar” uyarısı açısından bakıldığında hikmetlilik olur mu? Væri það viturlegt með hliðsjón af viðvörun Páls um að ‚vondur félagsskapur spilli góðum siðum‘? |
Sjá fleiri dæmi
Vay be, anlaşılan size fena yalan söylemiş. Hún virđist hafa logiđ heldur betur ađ ykkur. |
Fena bir yolculuk olmadı galiba. Ekki svo slæm för hingađ til. |
Evi halkına bakmayan bir erkek “imanı inkâr etmiştir, ve imansızdan fenadır.” (I. Sá sem ekki sér fyrir heimilisfólki sínu hefur „afneitað trúnni og er verri en vantrúaður.“ |
Eğer sana fena halde takılırısa, ona Pavarotti'yi sor. Verđi hann ūér erfiđur, ūá spyrđu hann um Pavarotti. |
Ücret fena değil. Greiđslan er sanngjörn. |
12:12) Bu nedenle ‘fena günde dayanabilmemiz, ve her şeyi yaptıktan sonra, yerimizde durabilmemiz’ için ‘Rabde ve onun kudretinin kuvvetinde kuvvetlenmeye’ devam etmemiz yaşamsaldır.—Efes. 12:12) Það er mikilvægt að við ,styrkjumst nú í Drottni og í krafti máttar hans‘ svo að við ‚getum veitt mótstöðu á hinum vonda degi og haldið velli, þegar við höfum sigrað allt.‘ — Ef. |
Bu kez fena değil. Ūetta er ekki svo slæmt. |
Bu nedenle, şu Tanrısal öğüde dikkat edersek iyi olur: “Hikmetsizler gibi değil, fakat hikmetliler gibi nasıl yürüdüğünüze dikkatle bakın; fırsatı satın alın, çünkü günler fenadır. Það er því skynsamlegt af okkur að fara eftir ráðleggingu Guðs: „Hafið . . . nákvæma gát á, hvernig þér breytið, ekki sem fávísir, heldur sem vísir. Notið hverja stund, því að dagarnir eru vondir. |
Siz de fena gözükmüyorsunuz. Ūú ert ekkert slor sjálfur. |
Gurur da fena değil Stoltið dugir |
Senin zombi, sevgilimi fena yaptı. Uppvakningakærastinn þinn? |
Bu sinek fena ısırır, dostum. Ūessi fluga stingur illilega, vinur. |
O şöyle diyor: “Fena arkadaşlıklar güzel ahlâkı (yararlı alışkanlıkları) bozarlar.” Hann segir: „Vondur félagsskapur spillir góðum siðum.“ |
Yani, bir işin olsa fena olmazdı. Ūađ væri frábært ef ūú fengir vinnu. |
Gerçekten fena yaktılar. Virkilega illa međ hann. |
Fena değil. Ekki margt. |
Fena değil. Ekki slæmt. |
Fena mı olur? Væri ūađ svo slæmt? |
Ama adam seni fena benzetti Hann lét þig finna fyrir því |
Fena değil. Ekki sem verst. |
Buranın kadınları hiç fena değilmiş. Ūađ eru flottar konur hérna. |
Çok fena acıtacak. Ūetta verđur sárt. |
Kulaga fena gelm! yor Viroist í lagi |
Ne fena. Ūađ er ömurlegt. |
Pek fena görünmüyor. Ūađ hljķmar ekki illa. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fena í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.