Hvað þýðir důkladný í Tékkneska?
Hver er merking orðsins důkladný í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota důkladný í Tékkneska.
Orðið důkladný í Tékkneska þýðir ítarlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins důkladný
ítarleguradjective |
Sjá fleiri dæmi
21 Šalomoun důkladně prozkoumal těžkou práci, obtíže i touhy lidí. 21 Salómon kynnti sér strit manna, baráttu og metnaðarmál. |
Důkladně ji stráví ve svém žaludku, který má čtyři oddíly, a získané živiny si uloží v podobě tuku. Þeir jórtra fæðuna, vinna úr henni nauðsynleg næringarefni og byggja upp fituforða líkamans. Þannig nýta þeir fæðuna sem best. |
Byla důkladně zvážena doporučení vyplývající z hodnocení a byly projednány změny dokumentu Výboru pro zdravotní bezpečnost. Niðurstöður matsins voru vandlega yfirfarnar og nokkrar breytingar gerðar á HSC skjalinu. |
Vždy bychom však měli důkladně a s modlitbou uvažovat o specifických — a pravděpodobně jedinečných — stránkách konkrétní situace, v níž se nacházíme. Í öllum tilvikum er rétt að brjóta málið til mergjar og gera það að bænarefni sínu, og taka tillit til þeirra sérstöku aðstæðna sem eiga við hverju sinni. |
Pozorně jsem ji sledovala a byla jsem překvapená, že četla každý řádek – důkladně. Ég fylgdist náið með henni og sá mér til undrunar að hún las hverja setningu—af áhuga. |
12:12) Je proto velmi důležité ‚dál získávat moc v Pánu a v mohutnosti jeho síly‘, abychom ‚byli schopni odporovat v ničemném dnu a pevně stát, až všechno důkladně vykonáme‘. (Ef. 12:12) Það er mikilvægt að við ,styrkjumst nú í Drottni og í krafti máttar hans‘ svo að við ‚getum veitt mótstöðu á hinum vonda degi og haldið velli, þegar við höfum sigrað allt.‘ — Ef. |
Je zřejmé, že obě tyto stránky mají velký význam a zaslouží si důkladné zkoumání. Báðir þessir þættir skipta greinilega sköpum og verðskulda vandlega athugun. |
1 Podobně jako apoštol Pavel si i my přejeme ‚vydávat důkladné svědectví o dobré zprávě‘. Við erum sama sinnis. (Post. |
Jak naznačuje Bible v 1. Korinťanům 14:24, 25, musí být takoví lidé ‚důkladně posuzováni‘, a dokonce ‚káráni‘ tím, co se učí. Eins og Biblían gefur til kynna í 1. Korintubréfi 14:24, 25 þurfa þeir að ‚sannfærast‘ eða jafnvel vera ‚áminntir‘ (NW) af því sem þeir læra. |
Zkontroloval(a) jsem velice důkladně Hef gengið mjög ýtarlega úr skugga um það |
Je třeba pamatovat na to, že nakonec budeme všichni stát před Kristem, abychom byli souzeni podle svých skutků, ať byly dobré, nebo ať byly zlé.8 Když se s těmito světskými poselstvími setkáme, bude zapotřebí velké odvahy a důkladného poznání plánu Nebeského Otce, abychom se rozhodli správně. Við verðum að muna að þegar endirinn kemur þá standa allir frammi fyrir Kristi til að verða dæmdir af verkum sínum hvort heldur þau eru góð eða ill.8 Er við stöndum andspænis þessum veraldlegu skilaboðum þá mun mikils hugrekkis og góðri þekkingu á áætlun himnesks föður vera krafist til að velja rétt. |
12 V tomto ohledu Satan Ježíše důkladně vyzkoušel. 12 Satan reyndi Jesú á þessu sviði. |
2 Je důležité důkladně propracovat náš obvod a sledovat každý zájem, který můžeme nalézt. 2 Það er mikilvægt að fara rækilega yfir svæðið og fylgja eftir öllum þeim áhuga sem við finnum. |
Předkládej důkladně svědectví Berðu rækilega vitni |
Důkladně se připrav. Undirbúðu þig vel. |
Proč by bylo dobré důkladně zvážit, zda by ses nemohl stát průkopníkem? Hvers vegna væri skynsamlegt af þér að íhuga hvort þú getir breytt aðstæðum þínum og gerst brautryðjandi? |
Důkladně uvažuj o výsadě průkopnické služby. Veltu vel fyrir þér sérréttindum brautryðjandastarfsins. |
Proč by měl křesťan důkladně zvážit, koho si vezme? Um hvað þarftu að hugsa alvarlega ef einhver af hinu kyninu fer að sýna þér mikinn áhuga? |
K obecným preventivní m opatřením patří ochrana před přisátím klíštěte, nepití potenciálně kontaminované vody a důkladné tepelné zpracování králičího nebo zaječího masa. Helstu forvarnir eru vörn gegn biti blóðmaura; menn skyldu varast að drekka sóttmengað vatn og sjá til þess að hérakjöt sé vel soðið. |
Jestliže sis již zvolil námět a hlavní body svého proslovu, uvažoval jsi důkladně také o tom, proč bude daná látka důležitá pro tvé posluchače a jaký cíl budeš při jejím přednesu sledovat? Valdirðu stefið og aðalatriðin með hliðsjón af því hvers vegna efnið skipti máli fyrir áheyrendur og hverju þú vildir ná fram með ræðunni? |
Lidé, kteří tvrdí, že si Bible odporuje, příliš často sami nepodnikli důkladné zkoumání, ale pouze přejímají názor, který jim vnucují ti, kdo si nepřejí věřit Bibli nebo se podle ní řídit. Allt of oft fullyrðir fólk að Biblían sé mótsagnakennd án þess að hafa kynnt sér málið að nokkru marki, heldur tekur góðar og gildar skoðanir annarra sem ekki vilja trúa Biblíunni eða láta hana ráða gerðum sínum. |
Důkladně jsi upevnil zemi, aby zůstala stát.“ Þú hefir grundvallað jörðina, og hún stendur.“ |
MOŽNÁ jsi již důkladně prozkoumal a uspořádal látku, která tvoří jádro tvého proslovu. ÞÚ ERT búinn að viða að þér góðu efni í meginmál ræðunnar og vinna vel úr því. |
Jak důkladné poznání mají lidé o dešti? Hversu tæmandi er þekking mannsins á regninu? |
CO ŘÍKAJÍ KOMENTÁTOŘI BIBLE: Když Louis Gaussen důkladně prozkoumal všech 66 biblických knih, ve svém díle o božské inspiraci Bible napsal, že byl ohromen „imponující jednolitostí této knihy sepisované v průběhu patnácti století tolika různými lidmi, . . . kteří usilovali o stejný cíl a vytrvale na něm pracovali, i když mu plně nerozuměli. Tímto cílem byl historický záznam týkající se vykoupení světa Božím Synem.“ (Theopneusty—The Plenary Inspiration of the Holy Scriptures) ÞAÐ SEM BIBLÍUSKÝRENDUR SEGJA: Eftir að hafa rannsakað 66 bækur Biblíunnar ofan í kjölinn skrifaði Louis Gaussen að það hefði vakið undrun sína að sjá „ótrúlegt samræmi þessarar bókar sem skrifuð var á 1.500 árum af mörgum riturum . . . sem rekja þó allir sömu áætlun og skýra hana alltaf betur, eins og þeir sjálfir skildu hana, er hún færist nær takmarkinu. Þetta er sagan af því hvernig sonur Guðs veitir heiminum endurlausn.“ – Theopneusty – The Plenary Inspiration of the Holy Scriptures. |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu důkladný í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.