Hvað þýðir どうも í Japanska?

Hver er merking orðsins どうも í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota どうも í Japanska.

Orðið どうも í Japanska þýðir takk, takk fyrir, halló. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins どうも

takk

noun

他人も悪く言います でもそれは長く残ることもある どうもありがとう
og öðrum. En þetta er markmið að sem við getum lifað upp í. Takk fyrir.

takk fyrir

interjection

他人も悪く言います でもそれは長く残ることもある どうもありがとう
og öðrum. En þetta er markmið að sem við getum lifað upp í. Takk fyrir.

halló

interjection

どうも」というような簡単なあいさつの言葉も,多くの意味を伝えることができます。
Einföld kveðja eins og „halló“ getur gefið ýmislegt til kynna.

Sjá fleiri dæmi

どうも合点がいかない。
Ég skil þetta ekki.
どうもだれかが持ち去ってしまったようです。
Svo virðist sem einhver hafi tekið hana.
ところが今,事態はどうも思わしくありません。
En núna hefur ýmislegt farið úrskeiðis.
どうもありがとうございます
Takk fyrir.
昔のラビの中に,エゼキエル書はどうもよく分からないと思う人たちがいました。
RABBÍNAR Gyðinga til forna voru ekki allir sáttir við bók Esekíels.
どうも、その点がよくわかりませんね。
Ég er ekki alveg viss um það.
では,そのような例もあるのだから,信仰の仲間以外の人と結婚してはならないというエホバの助言はどうも不合理だ,と考えてもよいでしょうか。
Er þá skynsamlegt að halda því fram að frásaga eins og þessi af Mahlón og Rut stangist með einhverjum hætti á við þau ákvæði Jehóva að giftast aðeins fólki sömu trúar?
マクミランはそれを読み始めたまさにその夜,「どうもこれは真理のようだ」と考えました。
Macmillan hugsaði með sér sama kvöld og hann hóf lesturinn: „Þetta hljómar nú eins og sannleikurinn!“
今日はどうもありがとう。
Takk fyrir daginn.
見知らぬ人を疑ってかかるとか,商業上の取り引きを決定するとか,電話口で友人の声がどうもおかしいので何かあったのではないかと思うとか,日常の多くの決定の中で何らかの役割を果たしているようです。
Það getur átt einhvern þátt í mörgum ákvörðunum okkar: þeirri ákvörðun að vantreysta ókunnugum manni, þeim ásetningi að eiga ákveðin viðskipti, þeim grun að eitthvað sé að hjá vini sem hljómaði eitthvað undarlega í símanum.
しかし,それに相当する聖句はどうも見当たりません。
Enginn texti í Hebresku ritningunum virðist þó samsvara síðari yfirlýsingunni.
しかし,どうも納得できませんでした。
En samt vorum við ekki alls kostar ánægðir.
4 (イ)バビロニア人が西暦前539年10月5日から6日にかけての晩に宴会を開くのはどうも普通ではないと,なぜ言えますか。(
4. (a) Af hverju vekur furðu að Babýloníumenn skyldu halda veislu nóttina 5. /6. október árið 539 f.o.t.?
「愛しているよ」「どうもありがとう」「ごめんなさい」という言葉は,人にとって乳香のようなものです。 涙を喜びに変えます。
Orðin „Ég elska þig,“ „þakka þér fyrir“ og „fyrirgefðu,“ eru eins og smyrsl á sálina.
どうも」というような簡単なあいさつの言葉も,多くの意味を伝えることができます。
Einföld kveðja eins og „halló“ getur gefið ýmislegt til kynna.
9 非公式の証言をするのはごく簡単なことだとしても,どうも気が進まないという人もいます。
9 Þó að það sé alls ekki flókið mál að bera óformlega vitni um sannleikann eru sumir tregir til að reyna það.
同様にエホバの証人も,この世的な娯楽の多くが汚染されていると指摘された場合,自由がどうも制限されるなどと不平をこぼすようなことはありません。
Vottar Jehóva kvarta ekki heldur undan að frelsi þeirra sé með einhverjum hætti skert þegar þeim er bent á hversu mengað og óhreint mikið af skemmtiefni heimsins er.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu どうも í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.