Hvað þýðir どう í Japanska?
Hver er merking orðsins どう í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota どう í Japanska.
Orðið どう í Japanska þýðir hvernig, hve, hversu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins どう
hvernigpronoun ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 John vissi ekki hvernig hann ætti að útskýra fyrir konunni sinni að hann hefði hætt í vinnunni. |
hveadverb 2 集会前: 予習して臨むかどうかは,集会を楽しめるかどうかに直接影響します。 2 Fyrir samkomur: Undirbúningur hefur bein áhrif á hve mikla ánægju við höfum af samkomunum. |
hversuadverb では,東の方面に関してはどうでしょう。 En hversu langt var hægt að ferðast í hina áttina? |
Sjá fleiri dæmi
どうすれば読んだ聖句の適用をはっきり示すことができますか。[ Hvernig getum við skýrt ritningarstaði vel? |
決定するにあたり,自分たちの行動についてエホバがどうお感じになるかを考えなければなりません。 Þegar þau taka ákvörðun verða þau að hafa hugfast hvað Jehóva vill að þau geri. |
母親はどうするでしょうか。 Hvernig ætlar mamma hans að aga hann? |
王統の者だったかどうかは別にしても,少なくともある程度重んじられた影響力のある家柄の出であったと考えるのは,道理にかなっています。 Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir. |
人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。 Allir menn hafa einhvern náttúrulegan hæfileika, en spurningin er sú hvort þeir geti notað hann eða ekki. |
表の一番上には,どうするのが良い行動なのか書いておきました。 Efst á spjaldið skrifuðum við hvað væri boðleg hegðun. |
まず,あなたの区域で一般にどんな外国語が話されているかを調べてみてはどうでしょうか。 Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu. |
マルコ 12:28‐31)パウロはわたしたちがクリスチャンとして示す愛が誠実なものかどうかを確かめるよう勧めているのです。 (Markús 12:28-31) Páll minnir okkur á að gæta þess að kærleikur okkar í garð annarra sé einlægur. |
長老はそのような事柄に直面して,どうすべきかが分からないこともあります。 Öldungur, sem stendur frammi fyrir slíku, kann að vera í vafa um hvað gera skuli. |
22 王 おう は アンモン に、この 地 ち に いて レーマン 人 じん の 中 なか で 暮 く らしたい か、すなわち 自 じ 分 ぶん の 民 たみ の 中 なか で 暮 く らしたい か どう か 尋 たず ねた。 22 Og konungur spurði Ammon, hvort hann hefði löngun til að dvelja í landinu meðal Lamaníta eða meðal þjóðar hans. |
14 どうすれば神権的な活動からもっと多くの喜びが得られますか。 14 Hvernig getum við haft meiri ánægju af þjónustunni við Jehóva? |
やがて,証人となった人まで,自分の知っている異端者をすべて告発したかどうかを確かめるため,拷問にかけられるようになりました。 Innan tíðar var jafnvel farið að pynda vitni til að ganga úr skugga um að þau hefðu örugglega ákært alla trúvillinga sem þau þekktu. |
祈りの人であったダニエルは,自分の命が危うくなるかどうかにかかわりなく,エホバに絶えず懇願しました。 Þessi bænrækni maður bað án afláts til Jehóva, hvort sem það stofnaði lífi hans í hættu eða ekki. |
では,神のご性格とご計画について知っている事柄を全世界と引き換えるのはどうか。 Hver myndi þiggja allan heiminn í skiptum fyrir það sem hann veit um Guð og áætlun Guðs? |
レイチェルは,次のように勧めています。「 あなたがクリスチャンであることを先方が知っているかどうか確かめてください。 Rakel mælir með þessu: „Gakktu úr skugga um að fjölskyldan viti að þú sért vottur. |
しかし,もうすでに悪い行ないに深くはまり込んでいるために,この情報が手遅れとなっている若者たちについてはどうでしょうか。 En hvað um þá unglinga sem eru þegar djúpt sokknir í ranga breytni, unglinga sem finnst þessar upplýsingar koma of seint fyrir sig? |
どうすれば強くなれるか分かるように,聖文を探求することをお勧めします。 Ég hvet ykkur til að rannsaka ritningarnar til að skilja hvernig hægt er að sýna styrk í þessum aðstæðum. |
どうすれば改善できるか。 Leiðir til úrbóta. |
そこで,ニーホルが最後にどう言っているのか,見てみましょう。 Við skulum nú skoða síðustu staðhæfingu Nehors: |
12 聖書的な責任から見て可能であるなら,クリスチャンの男子が全時間の宣教に携わることは『ふさわしいかどうかまず試される』ための優れた機会となります。 12 Þátttaka í fulltímaþjónustu, ef biblíulegar skyldur leyfa, getur verið afbragðsgott tækifæri fyrir kristna karlmenn til að ‚vera fyrst reyndir.‘ |
専ら個人的な事柄に目を向けると,どうなるかもしれませんか。 Hvernig gæti farið ef við einbeittum okkur að eigin hag? |
ダビデはエホバの律法と原則についてどう感じていましたか。 なぜですか。 Hvað fannst Davíð um réttláta staðla Jehóva og hvers vegna? |
16 イエスから学べること ― どうすれば幸福になれますか 16 Frumkristnir menn og samtíð þeirra „Smiðurinn“ |
もし奴隷とはラッセル兄弟のことだったのであれば,ラッセル兄弟が亡くなった今,兄弟たちはどうすればよいのでしょうか。 Ef hann hafði verið þjónninn, hvað áttu bræðurnir þá að gera að honum látnum? |
もしわたしたちが互いの心を実際にのぞき込むことができたなら,どうなるでしょう。 Heaston hélt trúarræðu í BYU og spurði: „Hvað ef þið gætuð í raun greint hjörtu hvers annars? |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu どう í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.