Hvað þýðir διάδοση í Gríska?
Hver er merking orðsins διάδοση í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota διάδοση í Gríska.
Orðið διάδοση í Gríska þýðir kvittur, lausafregn, slúður, útbreiðsla, dreifing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins διάδοση
kvittur(rumour) |
lausafregn(rumour) |
slúður
|
útbreiðsla(dissemination) |
dreifing(dispersion) |
Sjá fleiri dæmi
15 λεπτά: «Διάδοση Καλών Νέων που Αφορούν Κάτι Καλύτερο». 15 mín: „Við boðum fagnaðartíðindi um eitthvað betra.“ |
Πώς δείχνουν οι Γραφές ότι οι πρεσβύτεροι θα πρέπει να ενεργούν μόνο με βάση τις αποδείξεις για αδικοπραγία και όχι με βάση τις διαδόσεις; Hvernig kemur fram í Ritningunni að öldungum ber að fara eftir sönnunargögnum um ranga breytni, ekki aðeins hviksögum? |
Ακόμη κάτι πιο σημαντικό, πιστά μέλη πάντοτε θα έχουν το Πνεύμα Του να είναι μαζί τους, να τα καθοδηγεί καθώς επιζητούν να συμμετάσχουν στο μέγα έργο της διάδοσης του αποκατεστημένου Ευαγγελίου του Ιησού Χριστού. Það sem jafnvel er mikilvægara, er að trúfastir meðlimir munu ætíð hafa anda hans með sér, sér til handleiðslu, er þeir leitast við að taka þátt í hinu mikla verki að miðla hinu endurreista fagnaðarerindi Jesú Krists. |
2 Αν και οι καιροί έχουν αλλάξει από το 19ο αιώνα, υπάρχει κάτι που παραμένει το ίδιο—οι αφιερωμένοι υπηρέτες του Θεού είναι αποφασισμένοι να συνεχίσουν να χρησιμοποιούν όσο το δυνατόν περισσότερο χρόνο στη διάδοση των καλών νέων. 2 Enda þótt margt hafi breyst á einni öld stendur ein staðreynd óhögguð — vígðir þjónar Guðs vilja halda áfram að nota allan þann tíma sem þeir geta til að útbreiða fagnaðarerindið. |
Η αλήθεια είναι ότι καμιά άλλη θρησκευτική ομάδα στον κόσμο δεν έχει ξεπεράσει τους Μάρτυρες του Ιεχωβά σε ζήλο και εμμονή στην προσπάθεια διάδοσης των καλών νέων της Βασιλείας». Segja má með sanni að enginn einstakur trúarhópur heims hafa látið í ljós meiri kostgæfni og þrautseigju í viðleitni sinni við að útbreiða fagnaðarerindið um ríki Guðs en vottar Jehóva.“ |
Το 2013, πάνω από 2.700 μεταφραστές εργάζονταν σε 190 και πλέον τοποθεσίες για να συμβάλουν στη διάδοση των καλών νέων σε πάνω από 670 γλώσσες. Árið 2013 störfuðu yfir 2.700 þýðendur á rúmlega 190 stöðum til að stuðla að útbreiðslu fagnaðarerindisins á meira en 670 tungumálum. |
11 Έπειτα από τον θάνατο του αδελφού Ρώσσελ, άρχισε να χρησιμοποιείται μια άλλη αποτελεσματική μέθοδος διάδοσης των καλών νέων. 11 Eftir dauða bróður Russells var byrjað að nota aðra áhrifaríka aðferð til að koma fagnaðarerindinu á framfæri. |
* Ιεραποστολικό έργο και διάδοση του Ευαγγελίου (mormon.org) * Trúboðsstarf og miðlun fagnaðarerindisins (mormon.org) |
Το βιβλιάριο Καλά Νέα για τους Ανθρώπους Όλων των Εθνών, το οποίο εκδόθηκε το 2004, έχει ήδη συμβάλει καθοριστικά στη διάδοση της ελπίδας της Βασιλείας με το απλό, θετικό άγγελμά του, το οποίο είναι διαθέσιμο σε πολλές γλώσσες. —Βλέπε το άρθρο «Καλά Νέα για τους Ανθρώπους Όλων των Εθνών» στη σελίδα 32. Bæklingurinn Good News for People of All Nations (Fagnaðarerindi fyrir fólk af öllum þjóðum) var gefinn út árið 2004, og hann hefur reynst góð hjálp við að útbreiða fagnaðarerindið. Í honum er að finna stutta og jákvæða kynningu á fagnaðarerindinu á fjölda tungumála. — Sjá greinina á bls. 32. |
Αλλά η διάδοση της κομουνιστικής φιλοσοφίας δεν ήταν το μόνο πράγμα που συντέλεσε στην αποδυνάμωση της επιρροής που ασκούσε η θρησκεία στην ανθρωπότητα. En útbreiðsla kommúniskrar heimspeki var ekki það eina sem linaði tök trúarbragðanna á mannkyninu. |
Εκεί περιέγραφε πειράματα γύρω από τη φύση του φωτός, μεταξύ αυτών το πώς αναλύεται στα χρώματα που το αποτελούν, πώς αντανακλάται στους καθρέφτες και πώς διαθλάται όταν περνάει από ένα μέσο διάδοσης σε ένα άλλο. Í því ræðir hann um rannsóknir sínar á eðli ljóssins, meðal annars hvernig ljós brotnar í alla regnbogans liti, endurkastast af spegli og breytir um stefnu þegar það fer úr einu efni í annað. |
Απεναντίας, εκείνοι οι χρισμένοι Χριστιανοί άρχισαν να διερευνούν άλλους πρακτικούς τρόπους για τη διάδοση των καλών νέων. Þessir andasmurðu kristnu menn fóru að leita annarra raunhæfra leiða til að útbreiða fagnaðarerindið. |
Η έρευνα, συλλογή, ταξινόμηση, αξιολόγηση και διάδοση των σχετικών επιστημονικών και τεχνικών δεδομένων Að leita að, safna, bera saman, meta og miðla viðeigandi vísinda- og tæknigögnum |
Εντούτοις, αναγνωρίζουμε ότι το να έχουμε θρησκευτική ελευθερία συμβάλλει στη διάδοση του αγγέλματος της Βασιλείας. Við vitum hins vegar að trúfrelsi greiðir fyrir útbreiðslu ríkisboðskaparins. |
Δεν μπορεί να εφαρμοστεί κανένας αποτελεσματικός μηχανισμός ελέγχου, αν δεν υπάρξει πρώτα η πολιτική απόφαση για τον τερματισμό, ακόμη δε και για την αναστροφή, της διάδοσης των υπερόπλων». Það er ekki hægt að koma á neinu áhrifaríku stjórntæki nema það sé pólitískur vilji fyrir því að stöðva útbreiðslu gereyðingarvopna eða jafnvel draga úr henni.“ |
Πώς βοήθησε αυτό το χαρισμα στη δίαδοση του ευαγγελίου σε όλο τον κόσμο; Á hvaða hátt hefur þessi gjöf hjálpað til við útbreiðslu fagnaðarerindisins í heiminum? |
Διάδοση Καλών Νέων που Αφορούν Κάτι Καλύτερο Við boðum fagnaðartíðindi um eitthvað betra |
Το έργο της διάδοσης τού Ευαγγελίου με φυσικό και κανονικό τρόπο προς εκείνους που νοιαζόμαστε και αγαπάμε, θα είναι το έργο και η χαρά της ζωής μας. Starf okkar og gleði í lífinu þarf að felast í því að miðla fagnaðarerindinu á náttúrulegan og eðlilegan hátt til þeirra sem okkur er annt um og við elskum. |
Το γερμανικό ειδησεογραφικό περιοδικό Ντερ Σπίγκελ (Der Spiegel) παρατήρησε: «Η γνωστοποίηση της απόσυρσης από τη Συνθήκη για τη μη Διάδοση των Πυρηνικών Όπλων δημιουργεί προηγούμενο: Τώρα υφίσταται η απειλή μιας κούρσας πυρηνικών εξοπλισμών, με αφετηρία την Ασία, η οποία θα μπορούσε να γίνει πιο επικίνδυνη από ό,τι ήταν ο ανταγωνισμός ανάμεσα στις υπερδυνάμεις για τις βόμβες». Þýska fréttatímaritið Der Spiegel sagði: „Tilkynningin um að dregin væri til baka aðild að sáttmálanum um takmörkun á útbreiðslu kjarnorkuvopna skapaði fordæmi. Nú hefur skapast hætta á kjarnorkuvopnakapphlaupi sem hæfist í Asíu og gæti orðið hættulegra en sprengjukeppnin milli risaveldanna.“ |
Αυτό εμποδίζει τη μόλυνση από τη διάδοση. Þannig kemur það í veg fyrir smitun. |
Ποιες δυο κύριες μέθοδοι χρησιμοποιούνται στη διάδοση των καλών νέων της Βασιλείας σήμερα; Hvaða tvær aðferðir eru notaðar til að útbreiða fagnaðarerindið um ríkið núna? |
Στην πλειονότητά τους, εκείνοι που αναλαμβάνουν την ηγεσία στη διάδοση των καλών νέων είναι (πλούσιοι άνθρωποι· άνθρωποι που απολαμβάνουν το σεβασμό του κόσμου· κοινοί άνθρωποι). [jv σ. 548 παρ. Þeir sem hafa tekið forystuna í að útbreiða fagnaðarerindið hafa upp til hópa verið (auðugir menn; menn sem heimurinn leit upp til; venjulegt fólk). [jv bls. 548 gr. |
Ενθουσιάζομαι για τη διάδοση του Ευαγγελίου τώρα, αλλά είμαι ακόμη πιο ενθουσιασμένη που θα υπηρετήσω τον Επουράνιο Πατέρα μου σε μία ιεραποστολή προσεχώς. Mér finnst nú gaman að miðla fagnaðarerindinu og ég hlakka mjög til þess að þjóna himneskum föður, er ég senn held í trúboð. |
Μέχρι πρόσφατα, στη δεκαετία του 1970, νοσοκόμοι και γιατροί λάβαιναν επανειλημμένα, με αφίσες πάνω από τους νιπτήρες των νοσοκομείων και πάνω από τα κρεβάτια των ασθενών, την υπενθύμιση που έλεγε: «Πλένετε τα Χέρια σας»—ο υπ’ αριθμόν ένα τρόπος πρόληψης της διάδοσης ασθενειών. Það er ekki lengra síðan en á áttunda áratugnum að hjúkrunarfræðingar og læknar voru aftur og aftur áminntir, með skiltum yfir handlaugum á súkrahúsum og rúmum sjúklinga, um að þvo sér um hendurnar — en það er langbesta leiðin til að koma í veg fyrir útbreiðslu sjúkdóma. |
1, 2. (α) Τον πρώτο αιώνα, τι συνέβαλε στη διάδοση των καλών νέων σε όλη τη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία; 1, 2. (a) Hvað stuðlaði að því að fagnaðarerindið breiddist út um Rómaveldi á fyrstu öld? |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu διάδοση í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.