Hvað þýðir dedikodu yapmak í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins dedikodu yapmak í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dedikodu yapmak í Tyrkneska.
Orðið dedikodu yapmak í Tyrkneska þýðir slúðra, segja gróusaga, þvaðra, masa, blaðra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dedikodu yapmak
slúðra(gossip) |
segja gróusaga(gossip) |
þvaðra(gossip) |
masa(gossip) |
blaðra(gossip) |
Sjá fleiri dæmi
Anlaşamadığımız bir kişinin aleyhinde dedikodu yapmak eğiliminde olursak, Resullerin İşleri 15:36-41 bize nasıl yardım edebilir? Hvernig getur Postulasagan 15:36-41 hjálpað okkur ef við finnum okkar freistað til að slúðra um þann sem við eigum í ósætti við? |
Dedikodu yapmak ve iftira atmaktan slúðra og baktala. |
Günah işleyen kişi hakkında dedikodu yapmak yerine ne yapmalısın? Hvað ættir þú að gera í stað þess að slúðra um syndara? |
Sözlerim onun benim tatlı aşk dedikodusunu yapmak, Ve onun bana: Orð mín myndu bandy hana sætur ást mín og hans mér: |
Dil, övünmek, hikmetsizce dedikodu yapmak veya kendi görüşünü inatla savunmakla, mecazi anlamda ‘büyük bir ormanı’ tutuşturabilir. Með gorti, óviturlegu slúðri og sjálfbirgingslegu tali getur tungan táknrænt talað „kveikt í miklum skógi.“ |
Başka kişiler hakkında dedikodu yapmak yerine, onlara ne borçluyuz? Hvað skuldum við öðrum í stað þess að slúðra um þá? |
İçinden dedikodu yapmak geldiğinde dilini nasıl tutabilirsin? Hvernig geturðu haft stjórn á tungunni þegar þér finnst freistandi að slúðra? |
Sevgi “haksızlığa sevinmez” fakat “hakikat ile beraber sevin”diğine göre, adaletsizlik çekenler hakkında zararlı dedikodu yapmaktan bizi alıkoyacaktır. Þar eð kærleikurinn „gleðst ekki yfir óréttvísinni, en samgleðst sannleikanum,“ varnar hann okkur þess að gera okkur sek um skaðlegt slúður, jafnvel um andstæðinga sem eru órétti beittir. |
Bu, tövbe eden günahkârlara karşı bağışlayıcı olmamıza yardım edecektir; fakat gene bu, hiçbir hususta zararlı dedikodu yapmak için bir mazeret teşkil etmez. Það ætti að koma okkur til að sýna miskunn þeim sem brjóta af sér en iðrast, en þó er það ekki afsökun fyrir skaðlegu slúðri. |
Bu şekilde halledilen bir mesele hakkında dedikodu yapmak yerinde olmayacağı gibi, bizi gücendiren kişiden sanki müşareketten kesilmiş gibi tamamen uzak durmak da sevgi dolu bir hareket olmaz. Þegar málið er útkljáð væri óviðeigandi að slúðra um það, og það væri heldur ekki kærleiksríkt að sniðganga hinn brotlega algerlega og koma fram við hann eins og brottrekinn. |
Fakat zararlı bir dedikoduya kulak verip bunu yapmakla, beynimizi kötüye kullanmış oluruz. Samt sem áður getum við misnotað heilann með því að hlusta á og breiða út skaðlegar slúðursögur. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dedikodu yapmak í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.