Hvað þýðir capitaux í Franska?

Hver er merking orðsins capitaux í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota capitaux í Franska.

Orðið capitaux í Franska þýðir stórbýli, búgarður, bú, höfuðborg, höfuðstóll. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins capitaux

stórbýli

(capital)

búgarður

(capital)

(capital)

höfuðborg

(capital)

höfuðstóll

(capital)

Sjá fleiri dæmi

” Ce n’est pas pour rien que Nahoum, un des prophètes de la Bible, qualifie Ninive, la capitale de l’Assyrie, de “ ville meurtrière ”. — Nahoum 3:1.
Það var ærin ástæða fyrir því að spámaðurinn Nahúm kallaði höfuðborgina Níníve ‚hina blóðseku borg.‘ — Nahúm 3:1.
Qui représentent 34,4% du capital.
Ūađ eru 34,4% eignarhlutur.
Lorsqu’un comité judiciaire se réunit avec un chrétien ou une chrétienne, il est capital de prier sincèrement.
Innileg bæn er nauðsynleg þegar dómnefnd fundar með trúbróður sínum.
19 Après sa victoire à Gaugamèles, Alexandre partit à l’assaut des capitales perses qu’étaient Babylone, Suse, Persépolis et Ecbatane.
19 Eftir sigurinn við Gágamela hertók Alexander persnesku höfuðborgirnar Babýlon, Súsa, Persepólis og Ekbatana.
Pourquoi est- ce capital (“ Prêtons constamment attention à l’enseignement divin ”) ?
(„Gefðu stöðugt gaum að fræðslunni frá Guði“)
5 Il est capital que nous saisissions tous le sens du message du Royaume.
5 Það er lífsnauðsynlegt að við skiljum persónulega boðskapinn um Guðsríki.
Selon l'OIF en 2010, 99 % des habitants de la capitale Libreville savent lire, écrire et parler français.
Á Nýju-Kaledóníu, sem er undir yfirráðum Frakklands, geta 97% íbúa talað, skrifað og lesið frönsku.
Sa capitale est Sarajevo.
Höfuðborg landsins heitir Sarajevó.
Sa capitale était Ninive, si abominable à cause de la façon cruelle dont elle traitait ses prisonniers qu’on en parlait comme de “la ville remplie de meurtres”.
Höfuðborgin Níníve var svo illræmd fyrir grimmilega meðferð fanga að hún var kölluð ‚hin blóðseka borg.‘
Et puis, à travers l’exemple de nombreux personnages bibliques, j’ai retenu une leçon capitale : c’est en servant Jéhovah et mes frères que je serai vraiment heureux. ”
Af mörgum dæmum úr Biblíunni lærði ég líka þennan grundvallarsannleika: Að þjóna trúsystkinum og Jehóva veitir sanna hamingju.“
Le premier chapitre attire notre attention sur au moins six points capitaux pour magnifier Jéhovah par l’action de grâces afin d’obtenir sa faveur et la vie éternelle : 1) Jéhovah aime ses serviteurs.
Fyrsti kaflinn beinir athygli að minnst sex atriðum sem skipta sköpum til að mikla Jehóva í lofsöng og öðlast velþóknun hans og eilíft líf: (1) Jehóva elskar fólk sitt.
“ La Bible montre le rôle capital d’une bonne instruction.
Hér er átt við Guðsríki sem okkur er kennt að biðja um í Faðirvorinu.
□ Quel conseil capital Jésus nous donne- t- il à travers la parabole des talents ?
□ Hvað er Jesús að ráðleggja þér í dæmisögunni um talenturnar?
Sa capitale est Aarau.
Höfuðborgin varð Aarau.
Pour être sauvé, il est capital de ‘ marcher ’ dans cette vérité, c’est-à-dire d’y adhérer (Galates 2:5 ; 2 Jean 4 ; 1 Timothée 2:3, 4).
Það er forsenda hjálpræðis okkar að halda okkur við þennan sannleika — „ganga fram“ í honum.
(Hébreux 3:7-13; Psaume 95:8-10). Par conséquent, il est capital que nous demeurions transformés en esprit, ayant le cœur éclairé.
(Hebreabréfið 3: 7-13; Sálmur 95: 8-10) Hversu áríðandi er þá ekki að við séum umbreytt í huga og upplýst í hjarta!
Il est capital pour nous de ‘ continuer d’acquérir de la puissance dans le Seigneur et dans la puissance de sa force ’ afin que nous ‘ puissions résister et, après avoir fait toutes choses pleinement, tenir ferme ’. — Éph.
12:12) Það er mikilvægt að við ,styrkjumst nú í Drottni og í krafti máttar hans‘ svo að við ‚getum veitt mótstöðu á hinum vonda degi og haldið velli, þegar við höfum sigrað allt.‘ — Ef.
” (Psaume 68:18). Alors que les Israélites se trouvaient en Terre promise depuis un certain nombre d’années, Jéhovah était, en quelque sorte, “ monté ” sur le mont Sion pour faire de Jérusalem la capitale du royaume d’Israël sur lequel régnait David.
(Sálmur 68:19) Jehóva ‚steig upp‘ á Síonfjall í óeiginlegri merkingu eftir að Ísraelsmenn höfðu verið í fyrirheitna landinu um árabil og gerði Jerúsalem að höfuðborg Ísraelsríkis með Davíð sem konung.
Quel enseignement capital les vrais témoins doivent- ils communiquer?
Hvaða mikilvægri kenningu verða sannir vottar að segja öðrum frá?
José raconte : « Pendant ces années de voyage à São Paulo, nous prenions un bateau à Manaus et cela nous prenait quatre jours pour arriver à Pôrto Velho (la capitale de l’État de Rondônia, N.d.T.) dit José.
Á þeim árum sem farið var til São Paulo „fórum við með báti héðan frá Manaus og það tók fjóra daga að komst til Pôrto Velho, höfuðborgar Rondônia-fylkis,“ segir José.
Mais se pourrait- il qu’ils passent alors à côté du point capital ?
En er þar kannski skotið yfir markið?
La longueur est capitale.
Síddin er mikilvæg.
5 Il est capital d’avoir conscience des “ choses les plus importantes ”.
5 Þyngst vegur að kunna að meta „þá hluti rétt, sem máli skipta.“
Cependant, la Bible mentionne une chose dont ce professeur ne parle pas: l’importance capitale d’apprendre aux enfants à aimer leur Créateur et à bien connaître sa Parole.
Biblían telur aftur á móti með nokkuð sem prófessor Jakab lét ógetið: nauðsyn þess að kenna börnunum að elska skapara sinn og vera vel heima í orði hans.
C'est aussi le titre de Berne, capitale de facto de la Suisse.
Höfuðborgin heitir sömuleiðis Bern en hún er jafnframt höfuðborg Sviss.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu capitaux í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.