Hvað þýðir 必須項目 í Japanska?

Hver er merking orðsins 必須項目 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 必須項目 í Japanska.

Orðið 必須項目 í Japanska þýðir skyldusvæði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 必須項目

skyldusvæði

Sjá fleiri dæmi

とはいえ,報告を十分に役立てるには,項目を正しく理解し,数字に対して平衡の取れた見方をする必要があります。
En til þess að hafa gagn af skýrslunni þurfum við að skilja skráninguna á réttan hátt og hafa rétt viðhorf til talnanna.
『若人の強さのために』から研究する項目:
Hlutar úr Til styrktar æskunni sem ég ætla að læra:
これらの項目で述べられている標準を研究し,あなたがこれらの標準に従って生活し,周りの人も同じように生活できるよう助けるために実行する事柄を書き出します。
Lærðu reglurnar í þessum hlutum og skrifaðu það sem þú munt gera til að lifa samkvæmt þessum reglum og til að hjálpa öðrum að gera slíkt hið sama.
内容は年代順ではなく,項目別に並べられています。
Bókin er ekki skrifuð í tímaröð heldur efnisröð.
ママで始まる項目の一覧
Sjá allar greinar sem byrja á Mammút.
21 1か月ほど後には,31の項目すべてを終えているかもしれません。
21 Eftir um það bil mánuð hefurðu líklega farið yfir alla spurningaliðina 31.
特に時間をかける価値のある項目が分かるようにします。
Auðkenndu þá liði sem þú vilt eyða meiri tíma í.
開拓者であった先祖にとって,自主自立は必須でしたが,共同体意識も同様に重要でした。
Sjálfstæði og sjálfsábyrgð voru forfeðrum okkar mjög mikilvæg, en samhyggjan í samfélaginu var álíka mikilvæg.
最初の著作『フレーゲ 言語の哲学』(1973年)は出版までに数年をかけた力作であり、今日ではフレーゲ研究の必須文献とされている。
Fyrsta bók hans Frege: Philosophy of Language (1973), sem tók hann mörg ár að skrifa, er nú álitin sígilt verk.
神は人類が永続するために必須の,食物と愛を欲する強い欲求をわたしたちの内に植え付けられました。 22 わたしたちは自分の欲求を神の律法の範囲内で制御するとき,長寿と深い愛,そして無上の喜びを享受することができるのです。 23
Guð gæddi okkur sterkum ástríðum til næringar og ástar, sem nauðsynlegar eru til varðveislu og viðhalds fjölskyldunnar.22 Þegar við höfum stjórn á ástríðum okkar, innan lögmálsmarka Guðs, njótum við lengra lífs, dýpri elsku og fyllri gleði.23
ある項目に予想以上にお金を使っていて赤字が続いているなら,計画を調整します。
Ef þú hefur eytt meiru en þú ætlaðir þér og ert kominn í skuld skaltu laga áætlunina.
基づいていることが必須です
Þetta er ekki valfrjáls aukapakki.
3 この本の付録は,様々な項目に関する詳しい情報を提供しています。
3 Í viðaukanum er fjallað nánar um margvíslegt efni.
以下の項目はどれほど大切ですか。
Hvernig forgangsraðar þú eftirfarandi?
宣言書の項目の一つにはこうありました。「 私は,国際聖書研究者協会の活動を二度としないことをここに確約いたします」。
Eitt atriði í yfirlýsingunni hljóðaði svo: „Ég heiti því að taka aldrei framar nokkurn þátt í starfsemi Alþjóðasamtaka biblíunemenda.“
もしそうなら,その二つは,あなたのリストの中で最も重要な二つの項目ということになります。
Ef svo er, þá eru þessi tvö atriði þau þýðingarmestu á listanum.
Thomas Kuhn Online (News, Philosophy, Biography, Bibliography) Thomas Kuhn (英語) - スタンフォード哲学百科事典「トーマス・クーン」の項目
John L. Heilbron Vísindaheimspeki Vísindasagnfræði Thomas Kuhn Online (News, Philosophy, Biography, Bibliography) Stanford Encyclopedia of Philosophy: „Thomas Kuhn“ Thomas S. Kuhn, dánartilkynning í The Tech
付録の「国旗敬礼,投票,市民的奉仕活動」という項目をご覧ください。
Sjá viðaukann „Fánahylling, kosningar og þegnskylduvinna“.
地球上に生物が存在するための必須条件でもあるのです。
Fjarlægðin er líka mikilvægt skilyrði fyrir lífi á jörðinni.
特に記すことがない項目は略した。
Í skutnum var lítið skýli sem hægt var að taka af.
福音とは,日々行うべき,関連性のない項目のチェックリストをはるかに超越したものです。 福音はぴったりと「組み合わされ」,26すべてがともに織り込まれた格調高い真理の織物であり,わたしたちが天の御父や主イエス・キリストに似た者,すなわち神の性質にあずかる者となれるよう助けてくれるものなのです。
Fagnaðarerindið er mun meira en venjubundinn gátlisti sérstæðra verkefna sem ljúka þarf; það er öllu heldur stórbrotinn listvefnaður „vandlega innrammaðs“ sannleika,“26 samofinn til að hjálpa okkur að verða eins og faðir okkar á himnum og Drottinn Jesús Kristur, já, að verða hluttakendur í guðlegu eðli.
さらに,生命が自然発生するのであれば,その前提条件として,タンパク質の存在が必須であることも知っていました。
Ég hafði líka lært að til að líf geti orðið til af sjálfu sér þurfa prótín að vera til fyrir.
項目から,あるいは聖句の一覧から探せます。
Þú getur leitað upplýsinga eftir efni eða biblíuversi.
そしてもちろん,わたしたちには,水も食物もないことになります。 水素はこれら二つに必須の構成要素です。
Og að sjálfsögðu hefðum við hvorki vatn né fæðu því að án vetnis væri hvorugt til.
今夜わたしはその未来について,また,天の御父が用意された幸福の計画に加わるための必須事項について描写したいと考えています。
Boðskapur minn í kvöld er tilraun til að lýsa þeirri framtíð og leggja áherslu á það sem við þurfum að gera til að vera þátttakendur í þeirri sæluáætlun sem faðir okkar á himnum hefur búið okkur.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 必須項目 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.