Hvað þýðir 抱きしめ í Japanska?
Hver er merking orðsins 抱きしめ í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 抱きしめ í Japanska.
Orðið 抱きしめ í Japanska þýðir knús, faðmlag, faðma, hjálpa, kreista. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 抱きしめ
knús
|
faðmlag
|
faðma
|
hjálpa(squeeze) |
kreista(squeeze) |
Sjá fleiri dæmi
褒める ― 仕事がよくできたときの褒め言葉。 良い行動を評価する言葉を述べ,その際にかわいがり,抱きしめ,ほほえみかける。 HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum. |
愛する人をもう一度抱きしめたい,一緒に楽しくおしゃべりしたい,と思っているでしょう。 Þú þráir að faðma, tala við og hlæja með þessum ástvini. |
赤ちゃんから光を奪い,人の顔を見つめる機会を奪い,抱え上げられ,抱きしめられ,優しく話しかけられ,あやされ,触られる喜びを奪うなら,赤ちゃんはそれに耐えることができない」と,レスタク博士は述べています。 „Sé barninu neitað um ljós, tækifærið til að einblína á andlit annarrar mannveru, þann unað að láta taka sig upp, faðma, hjala blíðlega við sig, snúast um sig, snerta sig — þá þolir barnið ekki slíkan skort.“ |
抱きしめたりキスしたりしたために死んだ子供は一人もいません。 しかし,そうしてやらないと,子供の感情は死んでしまうかもしれないのです」。 Það hefur ekkert barn dáið úr faðmlögum og kossum — en án þeirra geta tilfinningar þeirra dáið.“ |
赤ちゃんを抱きしめたり,抱いて歩いたりすることに多くの時間を費やしますから,母子のきずなはいやがおうでも強くなります。 Maður eyðir miklum tíma í að faðma barnið og halda á því þannig að það verður ekki hjá því komist að mynda sterk tengsl. |
サキーナが水から上がると,私は駆け寄って彼女を抱きしめ,「よくけんかしたことを覚えてる?」 Ég flýtti mér til hennar þegar hún steig upp úr vatninu, tók utan um hana og hvíslaði í eyra hennar: „Manstu hvernig við slógumst?“ |
息子を亡くした悲しみはまだ癒えないものの,一筋の希望を見いだした彼女は涙ながらにこう尋ねました。「 本当にもう一度この腕に息子を抱きしめることができるのですか。 Af sársauka yfir hinum nýlega missi, en nú vonarbliki, spurði hún tárvot: „Mun ég í raun geta haldið á litla drengnum mínum aftur í fangi mér? |
両腕はなくても聖書の真理を抱きしめています 13 Ég tek sannleika Biblíunnar opnum örmum þótt ég sé handleggjalaus 13 |
手にやさしく触れたり,ちょっと抱きしめたり,隣に立っていることもありました。 Ég horfði á hann strjúka hönd hennar, knúsa hana og standa við hlið hennar. |
14 親が子どもの両肩に優しく手をかけたり抱きしめたりして愛情を示すことは,ふさわしいでしょうか。 14 Er viðeigandi að foreldrar taki utan um börnin og faðmi þau til að sýna þeim ástúð? |
抱きしめたい! Þau faðmast. |
キスが大好きで,強く抱きしめる彼は人から疎まれるのでしょうか。 Ætti fólk eftir að forðast hann, því hann kyssti og faðmaði of mikið? |
両腕はなくても聖書の真理を抱きしめています Ég tek sannleika Biblíunnar opnum örmum þótt ég sé handleggjalaus |
彼はわたしを抱きしめ,その場を離れました。 Hann faðmaði mig að sér áður en hann fór. |
包みを胸に抱きしめながら,女性は静かに祈り,その貴重な霊的食物を備えてくださったエホバに感謝します。 Hún þrýstir að sér pakkanum og þakkar Jehóva í hljóðri bæn fyrir þessa dýrmætu andlegu fæðu. |
母が連れて行かれてから2週間ほどたったある朝,私は父を強く抱きしめてから登校しました。 Morgun einn um tveim vikum eftir að mamma var flutt burt, faðmaði ég pabba mjög fast áður en ég fór í skólann. |
皆さんは「喜びを得るため」に創造されました。 21 その喜びは,ふさわしい状態で天の御父と救い主のみもとに戻り,御二方に抱きしめられるときに感じる喜びです。 Þið eruð skapaðir, svo „[þið megið] gleði njóta,“21 gleði sem þið finnið þegar þið verðugir snúið aftur í kærleiksríkan faðm himnesks föður og frelsara ykkar. |
彼は二人を抱きしめ,車椅子に乗ると,歓喜の叫び声を上げながら満面の笑みでまた勢いよく走りだしました。 Hann faðmaði þá báða, kom sér fyrir í stólnum sínum og síðan með „jibbí“ hrópi, tók hann aftur skælbrosandi af stað. |
水から上がり夫を抱きしめたとき,おばあさんの目には喜びの涙が浮かんでいました。 Þegar hún kom upp úr vatninu og tók utan um eiginmann sinn, sáust gleðitár. |
強化する要因は,褒め言葉や抱きしめることである場合もあれば,努力した証拠となるものや特権である場合さえあるでしょう。 Þessi styrking getur verið hrós, faðmlag eða jafnvel einhver smáhlutur eða sérréttindi. |
行方不明の子供たちを見つけた彼らは,喜びのあまり泣きながらわたしたちを抱きしめてくれました。 Þau föðmuðu okkur að sér og grétu, yfir sig glöð yfir að hafa fundið týndu börnin sín. |
いつもひいおばあちゃんを抱きしめるとき,それが聖約を守ることになってるなんて知らなかった。 Ég vissi ekki að ég væri að halda sáttmála þegar ég var að knúsa ömmu, mér hlýnaði í hjarta mínu og leið rosalega vel. |
......彼らは,聖ルカの書を受け取り,その本を見て泣き,それを胸に抱きしめ,私が何人かの人たちに,『涙で本がだめになりますよ』と言うまで感謝の涙を流していた」。 “ Moffat sagði líka sögu af afrískum manni sem sá hóp manna lesa Lúkasarguðspjall og spurði þá hvað þeir væru með. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 抱きしめ í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.