Hvað þýðir atışma í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins atışma í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota atışma í Tyrkneska.
Orðið atışma í Tyrkneska þýðir deila, rifrildi, átök, lína, róa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins atışma
deila(contention) |
rifrildi(row) |
átök
|
lína(row) |
róa(row) |
Sjá fleiri dæmi
Atışmayı beş saniyeliğine kesebilir misiniz? Getið þið hætt að þræta í smástund? |
Yaşama insana özgü bir bakış açısından bakan kişiler arasında anlaşmazlıklar, tartışmalar ve atışmalar olağan şeylerdir. Deilur, rifrildi og karp eru daglegt brauð hjá þeim sem sjá lífið aðeins frá holdlegu sjónarmiði. |
Martin' le karşılıklı atışmamızı dinle Hlustaðu á það hvernig við Martin kýtumst |
Birçok göçebe bulundukları ortam onlara esin kaynağı olduğundan şairdirler ve şiirlerle yapılan atışmalara katılmaktan zevk alırlar. Margir hirðingjar eru ljóðskáld og hafa unun af því að kveðast á, en þeir sækja líklega innblástur í umhverfi sitt. |
▪ İsa’nın direği üzerine hangi nedenle yafta asıldığı anlaşılıyor; bu Pilatus ile önde gelen kâhinler arasındaki hangi atışmayı başlattı? ▪ Af hverju lætur Pílatus setja skilti á kvalastaur Jesú, og til hvaða orðaskipta kemur út af því milli hans og æðstuprestanna? |
14 Ve çocuklarınızı aç ya da çıplak bırakmayacaksınız; onların Tanrı’nın yasalarını çiğnemesine ve birbirleriyle dövüşüp atışmalarına ve atalarımızın sözünü ettiği, günahın efendisi, bütün doğruluğun düşmanı olan şeytana ya da kötü ruha hizmet etmelerine izin vermeyeceksiniz. 14 Og þér munuð ekki leyfa, að abörn yðar gangi hungruð og nakin, né munuð þér heldur leyfa þeim að brjóta lögmál Guðs, btakast á og munnhöggvast hvert við annað og þjóna djöflinum, sem er herra syndarinnar eða hinn illi andi, sem feður vorir hafa talað um, hann sem er óvinur alls réttlætis. |
Geçmişteki atışmaları ben ne umursarım? Hverju skipta mig gamlar ūrætur? |
Bu atışmanın ardından, Hanna İsa’yı bağlı olarak Kayafa’ya gönderdi. Eftir þessi orðaskipti sendir Annas Jesú bundinn til Kaífasar. |
Bana, evlilik öncesi yaşanan bir atışma gibi geldi. Veistu, mér finnst ūetta hljķma eins og rifrildi fyrir hjķnaband. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu atışma í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.