Hvað þýðir あげる í Japanska?
Hver er merking orðsins あげる í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota あげる í Japanska.
Orðið あげる í Japanska þýðir gefa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins あげる
gefaverb あなたに本をあげましょう。 Ég skal gefa þér bók. |
Sjá fleiri dæmi
何かのしるしが見られたなら,すぐに耳を傾けてあげるようにしましょう。 Ef þú sérð hættumerki skaltu vera fljótur til að ljá heyrandi eyra. |
イザヤ 38:9‐12,18‐20)同じように,末期的な病気を患う人が,もっと長く生きられないことに対する悲しみを言い表わせるようにしてあげましょう。 (Jesaja 38:9-12, 18-20) Eins verða þeir sem eru dauðvona að fá að tjá sorg sína yfir því að vita að þeir muni deyja fyrir aldur fram. |
タクシーを呼んであげましょう。 Ég skal kalla á leigubíl fyrir þig. |
わたし を 連れ て 来 た 女 の 人 に あげ て Ūú getur látiđ konuna sem kom međ mig fá ūađ. |
話の中で故人を褒めあげることはしませんが,故人の示した模範的な特質に注意を引くのはふさわしいでしょう。 Enda þótt við flytjum ekki lofræðu um látna, getur verið við hæfi að vekja athygli á þeim eiginleikum sem voru til fyrirmyndar í fari þeirra. |
映画は世界で739万ドルの利益をあげた。 Heildartekjur myndarinnar alþjóðlega voru 370 milljónir dollara. |
自分の経験をみんなに話してあげたいと思うのは自然の情ですが,みんながみんな共感してくれなくても,がっかりしないようにしましょう。 Vitanlega langar þig til að segja öllum ferðasöguna, en ekki vera vonsvikinn ef aðrir sýna ekki sama áhuga og þú. |
プレゼントをあげよう,どこかに出かけようといった秘密です。 Allt er þetta undanfari þess að tæla barnið til kynferðisathafna. |
そのあとで相手に,話を十分に聞いてあげられたかどうか尋ねてみましょう。 Spyrðu maka þinn síðar hvort honum hafi fundist þú hlusta nógu vel á sig. |
やってみましょう: 今度,何かの問題について子どもと話す時,子どもが自らの選択によって人々にどんな印象を与えることになるか,筋道立てて考えるよう助けてあげてください。 PRÓFIÐ ÞETTA: Næst þegar þú þarft að ræða ákveðið mál við táninginn hjálpaðu honum að sjá hvernig val hans hefur áhrif á orðstír hans. |
次の救い主の招きを思い出してください。「 すべて重荷を負うて苦労している者は,わたしのもとにきなさい。 あなたがたを休ませてあげよう。 Minnist þessara orða frelsarans: „Komið til mín, allir þér sem erfiði hafið og þungar byrðar, og ég mun veita yður hvíld. |
したがって,わたしたちができる一番の助けは,愛する人たちが自分自身の選択を慎重に行うよう,どんなことでも導いてあげることです。 Við hjálpum því ástvinum okkar best með hverju því sem vekur þá upp til meðvitundar um eigið val. |
それと同時に,配偶者の生い立ちゆえの見方も理解してあげましょう。 Reyndu líka að skilja hvernig bakgrunnur maka þíns hefur haft áhrif á viðhorf hans. |
気落ちした人と共に声を出して祈りましょう。 エホバに懇願し,「あなたやみんなからどれほど愛されているかが分かるよう助けてあげてください」と祈れます。( Þú getur boðist til að biðja upphátt með honum og sárbænt Jehóva um að hjálpa honum að finna hve mikils virði hann sé í augum annarra og í augum Jehóva. |
ロマ 14:13‐15)3つ目に,だれかがあなたに対して罪を犯すなら,すぐに許してあげましょう。( (Róm 14:13-15) Og síðast en ekki síst getum við verið fljót að fyrirgefa ef einhver syndgar gegn okkur. |
そして思わず歌声をあげずにはいられなかったことでしょう。( Hvernig gátu þeir varist því að láta gleði sína brjótast fram í söng? |
子どもの成長にとって重要な出来事があったときには,お祝いしてあげました。 Við veittum börnunum viðurkenningu þegar þau náðu ákveðnum áfanga í lífinu. |
政治機構の中にも,比較的に安定していて,一時の間良い実績をあげたものもあります。 Og sum stjórnkerfi hafa verið tiltölulega stöðug og dugmikil um skeið. |
あなたは友達のために何をしてあげたいと思うでしょうか。 Hvað myndirðu gera fyrir vini þína? |
で も 、 私 が 秘密 を 教え て あげ る 。 En ég skal segja ūér leyndarmál. |
また,優しくあやして遊んであげたり,体に触れて安心感を抱かせたり,愛情深く抱き締めたりするなど,他の方法でも優しい気持ちを表現しておられるでしょうか。 Og lætur þú í ljós hlýju þína á aðra vegu — með blíðlegum leik, uppörvandi snertingu og ástríku faðmlagi? |
見ていると説教師は,相変わらず歌いながら,そして時々小さな叫び声をあげながらストーブの中へ手を入れ,真っ赤になった大きな石炭の塊の燃え殻を取り出しました。 Ég sá hann teygja höndina inn í ofninn. Hann hélt áfram að syngja og gefa frá sér smáköll, og síðan tók hann út úr ofninum stóran, rauðglóandi kolamola. |
不活発な人に,集会や伝道,また大会での喜ばしい経験について話してもらい,かつての喜びを思い起こさせてあげてください。 Rifjaðu upp góðar endurminningar og hvettu hinn óvirka til að segja frá ánægjustundum sem hann átti á samkomum, í boðunarstarfinu og á mótum. |
悲しんでいる人を支え,励ましてあげるのは大切なことです。 Mikilvægt er að styðja og uppörva þá sem syrgja. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu あげる í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.