Hvað þýðir aangaande í Hollenska?
Hver er merking orðsins aangaande í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aangaande í Hollenska.
Orðið aangaande í Hollenska þýðir að, i, til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins aangaande
aðadposition Welke suggesties aangaande huisbijbelstudies worden er gedaan? Hvað er gott að hafa í huga í sambandi við heimabiblíunámskeið? |
iadposition |
tiladposition Wat gebiedt Jehovah’s zienswijze aangaande leven en bloed ons? Hvers krefst viðhorf Jehóva til lífs og blóðs af okkur? |
Sjá fleiri dæmi
Petrus verkeerde in grote verlegenheid aangaande de betekenis van het visioen. (Postulasagan 10:9-16) Merking sýnarinnar var hin mesta ráðgáta fyrir Pétur, en ekki leið á löngu áður en þrír menn komu til að færa hann með sér heim til Kornelíusar sem var rómverskur hundraðshöfðingi í Sesareu. |
14 Het wereldomvattende getuigeniswerk aangaande Gods koninkrijk vormt dan ook een krachtig bewijs dat wij ons dicht bij het einde van dit goddeloze samenstel bevinden en dat ware vrijheid nabij is. 14 Vitnisburðurinn um Guðsríki út um víða veröld er því eindregin sönnun fyrir því að við lifum við endalok þessa illa heimskerfis og að hið sanna frelsi sé í nánd. |
Welke verdere aanwijzingen geeft Jesaja aangaande leven in de nieuwe wereld? Hvað annað um lífið í nýja heiminum upplýsir Jesaja? |
26 En Ik, de Heer, gebied hem, mijn dienstknecht Martin Harris, dat hij niets meer tot hen zal zeggen aangaande deze dingen, behalve dat hij zal zeggen: Ik heb ze gezien, en ze zijn mij getoond door de macht van God; en dat zijn de woorden die hij zal zeggen. 26 Og ég, Drottinn, býð honum, þjóni mínum Martin Harris, að hann skuli ekkert fleira um það segja annað en þetta: Ég hef séð þá, fyrir kraft Guðs hafa mér verið sýndir þeir. Og þetta eru þau orð, sem hann skal segja. |
* Wat leren we uit de symbolen van het avondmaal aangaande de verzoening van Jezus Christus? * Hvað kenna tákn sakramentisins um friðþægingu Jesú Krists? |
28 U weet dat mijn wetten aangaande deze dingen in mijn Schriften gegeven zijn; wie zondigt en zich niet bekeert, zal auitgeworpen worden. 28 Þér vitið að lögmál mín varðandi þetta eru gefin í ritningum mínum. Þeim, sem syndgar og iðrast ekki, skal avísað burt. |
Ten derde moet u uw hemelse Vader in de naam van zijn Zoon Jezus Christus vragen om de waarheid aangaande De Kerk van Jezus Christus van de Heiligen der Laatste Dagen aan u bekend te maken. Í þriðja lagi, verðið þið að biðja himneskan föður, í nafni sonar hans, Jesú Krists, að opinbera ykkur sannleikann um Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu. |
Paulus vat de zaak als volgt samen: „Door geloof heeft Noach, nadat hem een goddelijke waarschuwing was gegeven aangaande dingen die nog niet werden gezien, godvruchtige vrees aan de dag gelegd en een ark gebouwd tot redding van zijn huisgezin; en door dit geloof heeft hij de wereld veroordeeld, en hij is een erfgenaam geworden van de rechtvaardigheid die overeenkomstig geloof is.” — Genesis 7:1; Hebreeën 11:7. Með trú sinni dæmdi hann heiminn og varð erfingi réttlætisins af trúnni.“ — 1. Mósebók 7:1; Hebreabréfið 11:7. |
Welke waarschuwing geeft Gods Woord aangaande het figuurlijke hart, en wat is een van de voornaamste manieren waarop het ons bedriegt? Hvaða viðvörun gefur orð Guðs varðandi hið táknræna hjarta og hver er ein helsta leið þess til að blekkja okkur? |
Maar ik zal je één ding tonen, waarover ik zorgvuldig navraag heb gedaan bij God om het te mogen weten — namelijk aangaande de opstanding. En ég sýni þér einn þeirra, sem ég hef beðið Guð af kostgæfni að leyfa mér að vita — það er varðandi upprisuna. |
18 Nu zondigden zij niet aonwetend, want zij kenden de wil van God aangaande hen, want die was hun geleerd; daarom bstonden zij moedwillig tegen God op. 18 Nú syndgaði fólkið ekki aóafvitandi, vegna þess að það þekkti vilja Guðs gagnvart sér, því að um hann hafði það verið frætt. Þess vegna breis það af ráðnum hug gegn Guði. |
(b) Welk verdere licht aangaande gedrag bevat Eén Korinthiërs? (b) Hvernig var varpað skærara ljósi á viðeigandi hegðun í 1. Korintubréfi? |
24 En dit heb Ik u gezegd aangaande Jeruzalem; en wanneer die dag komt, zal er een overblijfsel worden averstrooid onder alle natiën; 24 Og þetta hef ég sagt yður varðandi Jerúsalem. Og þegar sá dagur kemur, mun leifunum atvístrað meðal allra þjóða — |
In de kerk van Jezus Christus geloven wij ‘alles wat God heeft geopenbaard, alles wat Hij nu openbaart, en wij geloven dat Hij nog vele grote en belangrijke dingen aangaande het koninkrijk Gods zal openbaren’ (Geloofsartikelen 1:9). Í Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu trúum við „öllu, sem Guð hefur opinberað, öllu, sem hann nú opinberar, og vér trúum að hann muni enn opinbera margt stórfenglegt og mikilvægt varðandi Guðs ríki“ (Trúaratriðin 1:9). |
6. (a) Hoe uitte Paulus zijn bezorgdheid aangaande enkele leden van de gemeente in Korinthe? 6. (a) Hvaða áhyggjur hafði Páll af sumum í söfnuðinum í Korintu? |
Ik wil vandaag enkele van hun leringen aangaande het priesterschap bespreken. Ég miðla ykkur í kvöld nokkrum kenningum þeirra um prestdæmið. |
Natuurlijk doen wij geen voorspelling aangaande de hoeveelheid tijd die er nog rest, en wij stellen geen specifieke datum vast. (1. Pétursbréf 5:10) Að sjálfsögðu spáum við engu um það hversu langur tími er enn eftir og við erum ekki að tiltaka einhverja ákveðna dagsetningu. |
„De dingen aangaande Jezus de Nazarener”, antwoorden zij. „Þetta um Jesú frá Nasaret,“ svara þeir. |
1 Voorts zei het woord van de Heer tot mij: Neem u een grote rol en schrijf daarop met mensenschrift aangaande aMaher Sjalal Chasj Baz. 1 Enn fremur sagði orð Drottins við mig: Tak þér stórt spjald og rita á það með karlmanns griffli um aMaher-sjalal Kas-bas. |
74 Daarom zeg Ik u aangaande mijn dienstknecht Vinson Knight: Indien hij mijn wil doen wil, laat hem aandelen in dat huis nemen voor zichzelf en voor zijn geslacht na hem, van geslacht op geslacht. 74 Þess vegna segi ég yður varðandi þjón minn Vinson Knight, að vilji hann fara að vilja mínum, skal hann eignast hlut í þessu húsi fyrir sjálfan sig og niðja sína eftir sig, frá kyni til kyns. |
16 En Limhi nu had niets gehoord aangaande deze zaak; daarom zei hij: Ik zal een onderzoek instellen onder mijn volk en wie ook dat heeft gedaan, zal omkomen. 16 En Limí, sem ekkert hafði heyrt um þetta mál, sagði: Ég skal gjöra leit meðal fólks míns, og hver sá, sem þetta hefur gjört, skal farast. |
Zo geldt ook dat wetten die het zogeheten ‘homohuwelijk’ bekrachtigen niet Gods wet veranderen aangaande het huwelijk of zijn geboden en onze normen op dat gebied. Á svipaðan hátt breytir það ekki lögmáli Guðs um hjónabandið eða boðorðum hans og reglum varðandi það, að lögleiða hið svo nefnda „samkynhneigðarhjónaband.“ |
2 En het geschiedde in het negentiende regeringsjaar van de rechters over het volk van Nephi, dat Alma bij zijn zoon Helaman kwam en tot hem zei: Geloof je de woorden die ik tot jou heb gesproken aangaande die akronieken die zijn bijgehouden? 2 Og svo bar við, að á nítjánda stjórnarári dómaranna yfir Nefíþjóðinni fór Alma til Helamans, sonar síns, og sagði við hann: Trúir þú orðum mínum um aheimildirnar, sem skráðar hafa verið? |
We mogen onze waakzaamheid niet laten verslappen (1 Petrus 5:8). Uit ons gedrag blijkt wat ons standpunt is inzake de opperste strijdvraag aangaande Jehovah’s soevereiniteit en het secundaire strijdpunt van rechtschapenheid aan God onder beproeving. (1. Pétursbréf 5:8) Við sýnum með hegðun okkar hvaða afstöðu við tökum í deilumálinu mikla um drottinvald Jehóva og sömuleiðis í deilumálinu um ráðvendni við Guð í prófraunum. |
14 En nadat het huis van Israël was verstrooid, zou het wederom worden abijeenvergaderd; of kortom, nadat de bandere volken de volheid van het evangelie hadden ontvangen, zouden de natuurlijke takken van de colijfboom, ofwel de overblijfselen van het huis van Israël, erop worden geënt, ofwel tot de kennis komen aangaande de ware Messias, hun Heer en hun Verlosser. 14 Og eftir að Ísraelsætt hefði verið tvístrað, yrði henni asafnað saman á ný. Eða, eftir að bÞjóðirnar hefðu tekið á móti fyllingu fagnaðarboðskaparins, mundu hinar náttúrlegu greinar colífutrésins, eða leifarnar af Ísraelsætt, að lokum vera græddar á, með öðrum orðum, þeir fengju vitneskju um hinn sanna Messías, Drottin sinn og lausnara. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aangaande í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.