Apa yang dimaksud dengan revision dalam Swedia?

Apa arti kata revision di Swedia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan revision di Swedia.

Kata revision dalam Swedia berarti audit, audit. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata revision

audit

noun

Bill är revisor och vi pratade om revision i tre minuter.
Bill adalah seorang auditor, dan kami berbincang tiga menit penuh tentang mengaudit.

audit

(audit manajemen)

Bill är revisor och vi pratade om revision i tre minuter.
Bill adalah seorang auditor, dan kami berbincang tiga menit penuh tentang mengaudit.

Lihat contoh lainnya

Under åren 384–390 utarbetade han två revisioner av de gammallatinska Psalmerna och gjorde då jämförelser med Septuaginta. Den första kallades Psalterium Romanum och den andra Psalterium Gallicanum, efter de platser där de först vann spridning, nämligen i Rom och Gallien.
Kira-kira antara tahun 384 dan 390 M, ia membuat dua revisi buku Mazmur berbahasa Latin Kuno, yang diperbandingkan dengan Septuaginta Yunani; yang pertama disebut Mazmur Romawi dan yang kedua disebut Mazmur Galia, karena buku-buku itu pada mulanya diterima di Roma dan di Gaul.
Även om revisionen inte kunde påvisa några oegentligheter lade skattemyndigheterna en förödande skatt på vittnenas sammanslutning.
Walau tidak ditemukan adanya penyimpangan, pihak pajak mengenakan pajak yang bisa melumpuhkan kegiatan ATJ.
Håll dig till den planerade revisionen i morgon.
kamu berpegang kepada audit yang dijadwalkan esok.
På grundval av genomförda revisioner anser kyrkans revisionsavdelning att intäkter och utgifter samt kyrkans tillgångar för året 2010 i allt väsentligt har upptecknats och förvaltats enligt professionella revisionsnormer, godkända budgetar och kyrkans riktlinjer och praxis.
Berdasarkan audit yang telah dilakukan, Departemen Audit Gereja berpendapat bahwa dalam segala aspek material, sumbangan yang diterima, pengeluaran yang dilakukan, dan aset-aset Gereja selama 2010 telah dicatat dan ditangani sesuai praktik-praktik akuntansi yang pantas, anggaran yang disetujui, serta kebijakan dan prosedur Gereja.
Vid den senaste revisionen av Nya världens översättning har man tagit hänsyn till både Biblia Hebraica Stuttgartensia och Biblia Hebraica Quinta.
Teks Biblia Hebraica Stuttgartensia dan Biblia Hebraica Quinta juga diperiksa sewaktu membuat edisi revisi New World Translation (Terjemahan Dunia Baru) yang sekarang.
I den nya revisionen används de här tilläggsorden bara om de behövs för att få fram rätt betydelse.
Dalam edisi revisi 2013, kata-kata tambahan seperti itu tidak dipakai kecuali itu memperjelas maknanya.
Hur har revisionen från 2013 tagits emot?
Bagaimana perasaan banyak orang mengenai edisi revisi 2013?
REVISIONER
AUDIT, PENGAUDITAN
Vi ska se hur de här principerna har tillämpats under arbetet med Nya världens översättning, både den engelska revisionen från 2013 och utgåvor på andra språk.
Artikel ini membahas bagaimana tiga prinsip ini digunakan dalam Terjemahan Dunia Baru edisi revisi 2013* dan juga dipakai sewaktu menerjemahkannya ke dalam berbagai bahasa.
UNDER årens lopp har den engelska utgåvan av Nya världens översättning av Den heliga skrift reviderats ett antal gånger, men 2013 års revision är helt klart den mest omfattande.
ALKITAB Terjemahan Dunia Baru bahasa Inggris sudah direvisi beberapa kali, tapi edisi revisi 2013 memuat banyak sekali perubahan.
A2 Utmärkande drag i den här revisionen
A2 Yang Tersedia di Edisi Revisi Ini
Riskfaktorn är det som huvudsakligen styr valet av revisionerna.
Risiko merupakan faktor utama yang mengatur pemilihan audit.
Jesaja till och med namngav erövraren — ”Cyrus” eller ”Kores”, en stor persisk kung, om vilken det sägs: ”Jag vill öppna dörrarna för honom, så att inga portar mer är stängda.” — Jesaja 44:27–45:2, Svenska Bibelsällskapets varsamma språkliga revision (1982) av 1917 års svenska översättning av Gamla testamentet.
Yesaya bahkan memberitahukan nama sang penakluk—”Kores”, seorang raja Persia yang agung, ”yang di hadapannya gerbang-gerbang akan terbuka dan tidak ada pintu yang tertutup”.—Yesaya 44:27–45:2, The New English Bible.
Han utarbetade först en revision av den gammallatinska översättningen av de kristna skrifterna och gjorde då jämförelser med den grekiska grundtexten. Han började med evangelierna, som kom ut år 383.
Pertama-tama ia merevisi terjemahan Kitab-Kitab Kristen berbahasa Latin Kuno yang diperbandingkan dengan teks Yunani; ia mulai dengan buku-buku Injil, yang diterbitkan pada tahun 383 M.
På grundval av genomförda revisioner anser kyrkans revisionsavdelning att intäkter och utgifter samt kyrkans tillgångar för år 2015 i allt väsentligt har upptecknats och förvaltats enligt godkända budgetar och kyrkans riktlinjer och föreskrifter och revisionspraxis.
Berdasarkan audit yang telah dilaksanakan, Departemen Audit Gereja berpendapat bahwa, dalam semua pertimbangan material, sumbangan yang diterima, pengeluaran yang dilakukan, dan aset-aset Gereja untuk tahun 2015 telah dicatat dan dikelola sesuai dengan anggaran, kebijakan, serta praktik akuntansi Gereja yang disetujui.
Joseph Smiths översättning är en ”revision eller nyöversättning av King James version av Bibeln på engelska som profeten Joseph Smith påbörjade i juni 1830.
Terjemahan Joseph Smith adalah “revisi atau terjemahan dari Alkitab Versi Raja James dalam bahasa Inggris, yang Nabi Joseph Smith mulai pada bulan Juni 1830.
I den här revisionen markeras de utelämnade verserna med en fotnot.
Dalam edisi revisi ini, ayat-ayat yang dihapus itu diberi catatan kaki.
Några av de språkliga justeringarna i denna revision behandlas i tillägget i artiklarna ”Principer för bibelöversättning”, ”Utmärkande drag i den här revisionen” och ”Hur Bibeln har bevarats till vår tid”.
Pada Lampiran, ada bagian seperti ”Prinsip Penerjemahan Alkitab”, ”Yang Tersedia di Edisi Revisi Ini”, dan ”Bagaimana Alkitab Sampai kepada Kita”. Bagian-bagian ini membahas perubahan apa saja yang dibuat dalam edisi ini.
2013 års engelska revision av Nya världens översättning
Terjemahan Dunia Baru Edisi Revisi 2013
På grundval av genomförda revisioner anser kyrkans revisionsavdelning att intäkter och utgifter samt kyrkans tillgångar för år 2014 i allt väsentligt har upptecknats och förvaltats enligt godkända budgetar och kyrkans riktlinjer och föreskrifter och revisionspraxis.
Berdasarkan audit yang telah dilaksanakan, Departemen Gereja berpendapat bahwa, dalam semua keterangan yang signifikan, sumbangan yang diterima, pengeluaran yang dilakukan, dan aset-aset Gereja untuk tahun 2014 telah dicatat dan dikelola sesuai dengan anggaran, kebijakan, serta praktik akuntansi Gereja yang disetujui.
Under revisionen av Gamla och Nya testamentet fick han ofta uppenbarelser som klargjorde eller utvecklade bibliska avsnitt.
Sewaktu dia merevisi Perjanjian Lama dan Baru, dia sering menerima wahyu yang menjelaskan atau menjabarkan bagian-bagian tulisan suci Alkitab.
Hieronymus ursprungliga översättning genomgick flera revisioner. Utgåvan av år 1592 är den romersk-katolska kyrkans officiella standardöversättning.
Terjemahan asli Yerome beberapa kali diperbaiki, dan Gereja Katolik Roma menjadikan revisi tahun 1592 sebagai edisi standarnya.
Efter att Mormons bok publicerats i mars 1830 började Joseph Smith och hans assistenter att arbeta på det som nu kallas Joseph Smiths översättning av Bibeln, en profetisk revision av King James version.19 Enligt Josephs redogörelse var det inte tal om att använda de nephitiska uttydarna i det här översättningsprojektet eftersom han inte längre hade dem.
Setelah penerbitan Kitab Mormon pada bulan Maret 1830, Joseph Smith dan juru tulisnya mulai mengerjakan apa yang sekarang dikenal sebagai Terjemahan Joseph Smith terhadap Alkitab, sebuah revisi kenabian dari Versi Raja James.19 Menurut laporan Joseph, menggunakan alat-alat tafsir orang Nefi untuk proyek penerjemahan ini bukanlah sebuah opsi karena dia tidak lagi memilikinya.
Hur har studiet av handskrifter på originalspråken påverkat revisionen?
Apa pengaruh penelitian atas manuskrip asli terhadap revisi ini?

Ayo belajar Swedia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti revision di Swedia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Swedia.

Apakah Anda tahu tentang Swedia

Swedia (Svenska) adalah bahasa Jermanik Utara, dituturkan sebagai bahasa ibu oleh 10,5 juta orang yang tinggal terutama di Swedia dan sebagian Finlandia. Penutur Swedia dapat memahami penutur bahasa Norwegia dan Denmark. Bahasa Swedia berkaitan erat dengan bahasa Denmark dan Norwegia, dan biasanya siapa saja yang mengerti keduanya dapat memahami bahasa Swedia.