Apa yang dimaksud dengan परखना dalam Hindi?

Apa arti kata परखना di Hindi? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan परखना di Hindi.

Kata परखना dalam Hindi berarti memeriksa, periksa, mencoba, menguji, menjajal. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata परखना

memeriksa

(review)

periksa

(review)

mencoba

(try)

menguji

(try)

menjajal

(try)

Lihat contoh lainnya

“हे मेरे भाइयो, जब तुम नाना प्रकार की परीक्षाओं में पड़ो, तो इस को पूरे आनन्द की बात समझो, यह जानकर, कि तुम्हारे विश्वास के परखे जाने से धीरज उत्पन्न होता है।”—याकूब १:२, ३.
”Anggaplah itu semua sukacita, saudara-saudaraku, apabila kamu menghadapi berbagai cobaan, karena kamu mengetahui bahwa mutu yang teruji dari imanmu ini menghasilkan ketekunan.” —YAKOBUS 1:2, 3.
इब्रानियों ११:१७-१९ प्रकट करता है: “विश्वास ही से इब्राहीम ने, परखे जाने के समय में, इसहाक को बलिदान चढ़ाया, और जिस ने प्रतिज्ञाओं को सच माना था। और जिस से यह कहा गया था, कि इसहाक से तेरा वंश कहलाएगा; वह अपने एकलौते को चढ़ाने लगा।
Ibrani 11:17-19 menyingkapkan, ”Karena iman maka Abraham, tatkala ia dicobai, mempersembahkan Ishak. Ia, yang telah menerima janji itu, rela mempersembahkan anaknya yang tunggal, walaupun kepadanya telah dikatakan: ’Keturunan yang berasal dari Ishaklah yang akan disebut keturunanmu.’
क्या आप यहोवा से अपने अंदर छिपे विचारों को परखने की हमेशा बिनती करते हैं?
Apakah Saudara terus menaruh tindakan kebaikan hati Yehuwa yang penuh kasih di depan mata Saudara?
याकूब 1:2,3 कहता है: “हे मेरे भाइयो, जब तुम नाना प्रकार की परीक्षाओं में पड़ो, तो इस को पूरे आनन्द की बात समझो, यह जानकर, कि तुम्हारे विश्वास के परखे जाने से धीरज उत्पन्न होता है।”
Yakobus 1:2, 3 menjelaskan, ”Saudara-saudaraku, anggaplah itu sebagai sukacita, apabila kamu menghadapi berbagai cobaan, karena kamu mengetahui bahwa mutu imanmu yang teruji ini menghasilkan ketekunan.”
एक पहरेदार ने हमारी कुछ पत्रिकाएँ छीन लीं और उन्हें जाँचने-परखने के बाद उसने कहा, “अगर तुम इन्हें लगातार पढ़ते रहोगे, तो तुम्हारा विश्वास कोई नहीं हिला पाएगा!”
Setelah memeriksa beberapa majalah kami yang disita, seorang petugas berkata, ’Kalau kalian terus baca ini, tidak akan ada yang bisa melemahkan iman kalian!’
(२ राजा ५:१-४) युवा दानिय्येल और उसके साथियों ने परमेश्वर के भोजन-सम्बन्धी नियमों के सम्बन्ध में परखे जाने पर अपने विश्वास को क़ायम रखा।
(2 Raja 5:1-4) Daniel yang masih muda dan teman-temannya memelihara iman mereka sewaktu diuji sehubungan dengan hukum-hukum Allah berkenaan pantangan makanan.
10 यही नहीं, पहले उन्हें परखा जाए कि वे योग्य हैं या नहीं, फिर जब वे निर्दोष पाए जाएँ तो उन्हें सेवकों का काम दिया जाए।
10 Selain itu, mereka perlu diuji kelayakannya,* dan kalau mereka bebas dari tuduhan, barulah mereka bisa menjadi hamba pelayanan.
प्रेरित यूहन्ना ने आग्रह किया: “हे प्रियो, हर एक आत्मा की प्रतीति न करो: बरन आत्माओं को परखो, कि वे परमेश्वर की ओर से हैं कि नहीं।”
Rasul Yohanes mendesak, ”Orang-orang yang dikasihi, jangan percaya akan setiap pernyataan terilham, tetapi ujilah pernyataan-pernyataan terilham itu untuk melihat apakah itu berasal dari Allah.”
(2 शमूएल 23:1, 3, 4, NHT) दाऊद का बेटा और अगला राजा, सुलैमान शायद समझ गया था कि उसका पिता क्या कहना चाहता था, इसलिए उसने यहोवा से बिनती की कि वह उसे “आज्ञा माननेवाला हृदय” (NW) और ‘भले बुरे को परखने’ की काबिलीयत दे।
(2 Samuel 23:1, 3, 4) Salomo, putra dan penerus Daud, tampaknya memahami hikmah di balik kata-kata itu, sebab ia meminta agar Yehuwa mengaruniainya ”hati yang taat” dan kesanggupan ”untuk memahami perbedaan antara yang baik dan yang jahat”.
जैसे १ कुरिन्थियों १४:२४, २५ में बाइबल सूचित करती है, ऐसों को, जो वे सीख रहे हैं उसके द्वारा, “परख” लेने और कभी अपने आप को “दोषी” ठहराने की भी आवश्यकता होगी।
Seperti ditunjukkan oleh Alkitab dalam 1 Korintus 14:24, 25, (NW), orang-orang sedemikian mungkin perlu ”diselidiki dengan saksama,” bahkan ”ditegur,” melalui apa yang mereka pelajari.
“मेरे भाइयो, जब तुम तरह-तरह की परीक्षाओं से गुज़रो तो इसे बड़ी खुशी की बात समझो क्योंकि तुम जानते हो कि तुम्हारा परखा हुआ विश्वास धीरज पैदा करता है।”—याकू.
”Saudara-saudaraku, bersukacitalah saat menghadapi berbagai cobaan. Seperti yang kalian tahu, kalau mutu iman kalian sudah teruji, kalian akan memiliki ketekunan.” —Yak.
हमारे दिनों में इस संघर्ष से पृथ्वी पर अधिकांश लोगों पर असर हुआ है और परमेश्वर के लोगों की खराई परखी गयी है।
Di zaman kita, pertarungan itu telah mempengaruhi kebanyakan orang di bumi dan telah menguji integritas umat Allah.
2 आज भी परमेश्वर के सेवकों की वफादारी परखी जाती है।
2 Loyalitas hamba-hamba Allah sedang diuji pada zaman kita juga.
उसी देश का एक और पायनियर, जिसने पूर्ण-समय की सेवकाई में १८ से भी ज़्यादा साल बिताएँ हैं, कहता है: “पायनियर सेवा हमें यह ‘परखने देती है कि यहोवा भला है,’ और रोज़-ब-रोज़ अपने सृष्टिकर्ता के साथ एक और भी मज़बूत रिश्ता बनाने का मौक़ा देती है।”
Seorang perintis lain di negeri tersebut, yang telah menggunakan 18 tahun dalam dinas sepenuh waktu, mengatakan, ”Dinas perintis memungkinkan saya ’mengecap dan melihat, betapa baiknya Yehuwa’, dari hari ke hari menjalin hubungan yang lebih kuat dengan Pencipta kita.”
लेकिन उन्होंने यहोवा को परखा, ठीक जैसे उसने हम सभी से करने के लिए कहा है: “मुझे परखो कि मैं आकाश के झरोखे तुम्हारे लिये खोलकर तुम्हारे ऊपर अपरम्पार आशीष की वर्षा करता हूं कि नहीं।”—मला.
Tetapi, mereka menguji Yehuwa, sesuai dengan undangan-Nya kepada kita semua, ”Ujilah kiranya aku . . . apakah aku tidak akan membuka untukmu pintu-pintu air di langit dan benar-benar mencurahkan ke atasmu berkat sampai tidak ada lagi kekurangan.” —Mal.
३ जब परमेश्वर ने इस्राएल के राजा सुलैमान से पूछा कि वह क्या आशिष चाहता था, तो उस युवा शासक ने कहा: “तू अपने दास को अपनी प्रजा का न्याय करने के लिये समझने की ऐसी शक्ति दे, कि मैं भले बुरे को परख सकूं।”
3 Ketika Allah bertanya kepada Raja Salomo dari Israel tentang berkat apa yang ia inginkan, penguasa muda ini mengatakan, ”Berikanlah kepada hamba-Mu ini hati yang faham menimbang perkara untuk menghakimi umat-Mu dengan dapat membedakan [”memahami perbedaan”, NW] antara yang baik dan yang jahat.”
2 तब तू अपनी सोचने-परखने की शक्ति की रक्षा कर सकेगा
2 Agar kamu bisa menjaga kemampuan berpikirmu
ऐसा इसलिए होगा क्योंकि इसके सारे नागरिक आत्मा से अभिषिक्त, परखे हुए और शुद्ध किए हुए, यीशु मसीह के चेले हैं।
Ini karena semua warganya adalah pengikut Yesus Kristus yang telah diurapi roh, teruji, dan dimurnikan.
(इब्रानियों १२:२) शिष्य याकूब ने लिखा: “हे मेरे भाइयो, जब तुम नाना प्रकार की परीक्षाओं में पड़ो, तो इस को पूरे आनन्द की बात समझो, यह जानकर, कि तुम्हारे विश्वास के परखे जाने से धीरज उत्पन्न होता है।”
(Ibrani 12:2) Yakobus sang murid menulis, ”Anggaplah itu semua sukacita, saudara-saudaraku, apabila kamu menghadapi berbagai cobaan, karena kamu mengetahui bahwa mutu yang teruji dari imanmu ini menghasilkan ketekunan.”
2 “इफिसुस की मंडली+ के दूत+ को यह लिख: वह जो अपने दाएँ हाथ में सात तारे लिए हुए है और सोने की सात दीवटों के बीच चलता-फिरता है, वह यह कहता है,+ 2 ‘मैं तेरे काम, तेरी कड़ी मेहनत और तेरे धीरज के बारे में जानता हूँ और यह भी जानता हूँ कि तू बुरे लोगों को बरदाश्त नहीं कर सकता। और जो खुद को प्रेषित बताते हैं+ मगर हैं नहीं, तूने उन्हें परखा है और झूठा पाया है।
2 ”Kepada malaikat+ sidang jemaat di Efesus,+ tulislah begini: Inilah kata-kata dia yang memegang tujuh bintang di tangan kanannya dan yang berjalan di tengah-tengah tujuh tempat lampu emas itu:+ 2 ’Aku tahu apa yang kamu lakukan, kerja keras dan ketekunanmu. Kamu tidak mau menerima orang jahat. Kamu menguji orang-orang yang mengaku sebagai rasul+ padahal bukan, dan kamu tahu mereka pembohong.
मसीही शिक्षाओं के प्रति मेरी निष्ठा, १९४३ के क्रिसमस समारोह के दौरान परखी गयी, जो हमारी सैन्य टुकड़ी के लिए आयोजित किया गया था।
Keloyalan saya terhadap pengajaran Kristen diuji pada perayaan Natal tahun 1943 yang diorganisasi untuk detasemen pasukan kami.
ऐसे मामलों में न्याय करने के लिए प्राचीनों को परख-शक्ति की ज़रूरत पड़ती है।
Para penatua membutuhkan daya pengamatan dalam membuat pertimbangan demikian.
५ एक मौक़े पर एक बड़ी भीड़ को सिखाते वक़्त यीशु ने, अपने रिवाज़ के मुताबिक़, भीड़ को परखने और राज्य में केवल सतही दिलचस्पी रखनेवालों को अलग करने के लिए कई दृष्टान्तों का इस्तेमाल किया।
5 Sewaktu mengajar sekumpulan orang banyak pada suatu peristiwa, Yesus, sesuai dengan kebiasaannya, menggunakan serangkaian perumpamaan untuk menguji kumpulan orang itu dan menyingkirkan orang-orang yang hanya memiliki minat yang dangkal akan Kerajaan.
यहाँ “समझ” अनुवादित यूनानी शब्द “तीखी नैतिक परख” को सूचित करता है।
Kata Yunani yang di sini diterjemahkan ”daya pengamatan” mengartikan ”persepsi moral yang peka”.
10. (क) पौलुस ने कैसे दिखाया कि वह गवाही देने में निडर होने के साथ-साथ परख-शक्ति भी रखता था?
10. (a) Bagaimana Paulus memperlihatkan bahwa meskipun berani, ia juga berdaya pengamatan dalam memberikan kesaksian?

Ayo belajar Hindi

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti परखना di Hindi, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Hindi.

Apakah Anda tahu tentang Hindi

Bahasa Hindi adalah salah satu dari dua bahasa resmi Pemerintah India, bersama dengan bahasa Inggris. Hindi, ditulis dalam aksara Devanagari. Bahasa Hindi juga merupakan salah satu dari 22 bahasa di Republik India. Sebagai bahasa yang beragam, bahasa Hindi adalah bahasa keempat yang paling banyak digunakan di dunia, setelah bahasa Cina, Spanyol, dan Inggris.